淌海水似的
_
比喻花费极钜。 红楼梦·第十六回: “只预备接驾一次, 把银子花的淌海水似的。 ”
tǎng hǎi shuǐ sì de
比喻花费极钜。
红楼梦.第十六回:「只预备接驾一次,把银子花的淌海水似的。」
пословный:
淌 | 海水 | 似的 | |
1) течь, стекать; капать, сочиться
2) лить, проливать (слезы, пот); исходить (чем-л.)
3) мочить. промачивать (что-л.)
|
морская вода; морской
|
совсем как, словно, подобно; вроде, как будто (замыкает фразу, часто после 像 или 如)
|