海水
hǎishuǐ
морская вода; морской
海水不可斗量 посл. морскую воду мерой не перемеришь (обр. в знач.: нельзя по малой частице судить о целом, человека не судят по одной стороне его поступков)
海水工业 морские промыслы
海水温度 температура морской воды
海水浴场 морской пляж
Сатурния
Утопленник
морская вода
морская вода; океаническая вода; морские воды; морской вода
hǎishuǐ
(1) [seawater]∶海中或来自海中的水
海水浴
(2) [brine]∶海洋中的水
(3) [the sea]∶海
海水不可斗量
hǎi shuǐ
分布在海洋中的水。含有大量的盐分,以氯化钠为主,其次是氯化镁及少量的硫酸钙、碳酸钙等物质。
hǎi shuǐ
seawaterhạ̌ishuǐ
seawater; brine; the seasaline water; sea water; marine water; brine; seawater
частотность: #6453
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
海水工业
морские промыслы
海水比淡水重得多, 因此压力也来得大
морская вода тяжелее пресной, поэтому и давление её оказывается большим
用海水熬盐
вываривать соль из морской воды
海水的成分
состав морской воды
海水哗哗地响着
море шумит
略咸水; [介乎海水和淡水之间的]苦水
солоноватая вода
专属经济区内的公海水域
часть открытого моря, находящаяся в предлелах исключительной экономической зоны
欧洲地中海水信息系统
Евро-средиземноморская информационная система по вопросам водных ресурсов
欧洲地中海水事规划委员会
Европейская средиземноморская комиссия по планированию водного хозяйства
地中海水产养殖发展项目(1988-1990年)
Проект развития аквакультуры в Средиземноморье (1988-1990 годы)
地中海水分循环观测系统
Система наблюдений за гидрологическим циклом для Средиземноморского бассейна
远洋海水; 大洋海水
океанская вода
盐水入侵; 咸水入侵; 海水入侵
вторжение соленой воды
海水波荡。
The sea surges.
海水在船首下面泛起浪花。
The sea water foams under the bow.
人不可貌相,海水不可斗量。
О человеке нельзя судить по одной наружности, воду морскую ковшом не меряют.
海水含有盐分。
Sea water contains salt.
海水冲在石头上发出轰响声。
The sea thundered against rocks.
从海水中提取黄金
извлекать (добывать) золото из морской воды
海水冲击礁石,激起高高的浪花。
Swashing against the rocks, the breakers sent up a fountain of spray.
人们时常到这地方来洗海水澡。
Люди часто приезжают сюда принимать морские ванны.
海水主要由水和盐组成。
The sea water is mainly composed of water and salt.
海水空气温度差修正
sea-air temperature difference correction
海水侵蚀岩石。
The sea erodes the rocks.
这里的海水很浅。
The sea water is shallow here.
海水淡化构筑物
сооружения для опреснения морской воды
海水淡化发电两用核电站
water-electricity nuclear power plant
海水深度温度自动记录仪
bathythermo graph
过氯乙烯耐海水腐蚀底漆
vinyl perchloride sea water resistance primer
洗海水浴有多好呀!
что за роскошь купание в море!
(ФМВ)海水萤光
фотолюминесценция морской воды
俄罗斯国防部国家航海水道测量科学研究所
Государственный научно-исследовательский навигационно-гидрографический институт Министерства обороны Российской Федерации, ГНИНГИ МО РФ
Гидрометеорологическая обсерватория Черного и Азовского морей 黑海和亚速海水文气象台
ГМО ЧАМ
(СМВ)无菌海水
стерильная морская вода
(ПВ) 海水透明度
прозрачность вод
海水变浑了
помутилось море
海水湛蓝
лазурное море
从纬度上进行考虑,大洋表层海水呈现副热带向两边盐度递减的规律,从南纬90°至北纬90°,盐度特征呈现马鞍曲线形状
Учитывая широту, поверхностная морская вода океана демонстрирует закон уменьшения солености от субтропиков в обе стороны. От 90° южной широты до 90° северной широты характеристики солености имеют форму седловидной кривой
海水染色标志(指示溅落地点)
маркёр, окрашивающий воду указывающий место приводнения
海水染色标志(海上救生用)
красящий маркёр
海水电池(组)
активируемый батарея морской водой
淡水吃水差(指船从海水过渡到淡水航行时的下沉值)
допуск на плавание в пресной воде
航海水(道)测(量)装备
гидрографический штурманский вооружение
自由联通影响, 舷舱与海水联通(对舰船稳性)的影响
влияние свободного сообщения отсеков с забортной водой
自由联通影响, 舷舱与海水联通(对稳性)的影响
влияние сообщения цистерн с забортной водой
海洋(水文)测量, 远海水深测量
морской промер
海水混响(发生在水面-海底地层间的混响)
реверберация морской воды
一次(作用)式海水深度温度自动记录仪
батимермограф одноразового действия
电动海水盐度自(动)记(录)仪
электрический галинограф
染色标识剂, 海水染色标志(海上救生用)
красящий маркёр
海水排出(管)
отвод забортной воды
间浸(试样在海水中试验的一种方法)
переменный погружение
海水温度-深度(图示)自动记录仪
самопишущий глубиный термометр
平均海(平)面, 平均海水面
средний уровень моря
海水发光(现象)
фосфоресценция моря
海水锋(面)
водный фронт
艏颠簸, (用)船体反复冲击海水
резать носом
(海水)透明度仪
измеритель прозрачности
(海水)淡化装置冷凝器, 造水装置冷凝器
конденсатор опреснительной установки
(海水的)高潮, 满潮
Полная вода
(海水)相对透明度
условный прозрачность
(海水)淡化装置, 制淡装置
обессоливающий установка
(海水的)高潮
Полная вода
[直义] 用锥子无法使海水变暖.
[释义] 使用与达到某一目的不相适应的工具, 是得不到任何结果的.
[参考译文] 方法(手段)不对, 办不成事.
[例句] (Вершинский:) Где нам общественные вопросы, экономические задачи решать, съедемся об деле говорить, а начнём об ландшафтах. Ведь нельзя ж мне одному всё взвалить на пл
[释义] 使用与达到某一目的不相适应的工具, 是得不到任何结果的.
[参考译文] 方法(手段)不对, 办不成事.
[例句] (Вершинский:) Где нам общественные вопросы, экономические задачи решать, съедемся об деле говорить, а начнём об ландшафтах. Ведь нельзя ж мне одному всё взвалить на пл
шилом моря не нагреешь
空气中充满了海水的咸味。
Здесь даже воздух пахнет морем.
啊,海水的咸味。
А, запах соленых глубин.
南海水兵
Юнга из братства Южных Морей
黑海岸地区到处都是这种搁浅在海滩上的生物。它们大多出现在海岸线上,有一些甚至出现在海水中。我想让你调查另一只最近被发现的生物,据说它的尸体躺在奥伯丁西边的海水中,在一艘沉船附近。把你发现的任何有助于研究的信息都反馈给我。
Та тварь на берегу – не единственная на Темных берегах. Вдоль побережья их еще много, да и в воде тоже. Я хотела бы, чтобы вы исследовали другие известные нам останки. Мне сообщили, что они находятся в воде, непосредственно к западу от Аубердина, возле затонувшего судна. Возвращайтесь ко мне с тем, что вам удастся найти полезного для нас.
文件就装在一只小提箱里,而那提箱已经沉在塞拉摩码头下面的海水里了。找到那些文件,把它们交给我。
Бумаги лежат в сундучке, на дне моря возле тераморских доков. Найди их, <имя>, и принеси мне.
眼下我们迫切需要伊斯利鲁克的指引。我本来派了我的侄子伊鲁克去取回伊斯利鲁克的图腾,但是他不幸被克瓦迪尔的长矛刺穿,倒在北边的海水中。<name>,替我取回图腾。别让我的侄子就这么白白搭上一条性命。
Руководство Иссилрука – то, что нам больше всего нужно прямо сейчас. Я просил своего племянника, Ирука, принести мне тотем Иссилрука, но квалдирские копья сразили его, и его тело скатилось в воды к северу отсюда. Принеси мне этот тотем, <имя>. Пусть смерть моего племянника не будет напрасной.
瞧,海水在不断地上涨。照这个情形来看,我们脚下的陆地是保不住的。
Прямо в этот момент приливные волны накрывают побережье, да и земля под нами не кажется мне слишком надежной.
海水翻着波浪
Море волнуется
瓶中的笔记被海水浸湿了,但上面的字迹尚可辨认。
Записка в бутылке намокла, но ее содержание все еще можно разобрать.
我们一定要拿下石油。很不幸的是半人马正巧在海水淹来时撤到了这里。
Эта нефть нужна нам как воздух. Очень жаль, что кентавры ушли от наступающего моря именно сюда.
多年来附近的海域早已被探索过许多次,却从未发现大陆的踪影,只有一望无际的海水。
Моряки ходят здесь уже очень давно, однако никто и никогда не сообщал о том, что здесь есть земля.
把这个瓶子给工人们。里面装着受到祝福的海水,可以让他们恢复力量。
Помоги рабочим. Возьми вот этот фиал, в нем благословленная морская вода, которая восполнит их силы.
<name>,你能感受到吗?海水翻滚,萨吉塔正在步步逼近。
Ты чувствуешь это, <имя>? Воды волнуются... саджарские наги уже совсем рядом...
有一次她在码头边散步,旁边有一座瞪着眼睛的雕像,她被围在雕像上的绳子缠住了。就在那时,海水一阵激荡,把她和雕像一起推下海去。
Но как-то раз, прогуливаясь по краю пристани, она запуталась в веревках, обвязанных вокруг злобно ухмылявшегося идола. Внезапно по волнам пробежала дрожь, и от легкого толчка они оба канули в пучину.
他们的海潮贤者使用魔杖来控制海水构造体。如果它们能为我们所用,我们也许就能挽救要塞!
Их жрецы моря управляют водными големами с помощью магических жезлов. Может, они помогут нам спасти крепость!
他们潜伏在阴影和海水浸泡的洞穴中。海水表面纯洁的微光下潜伏着黑暗。
Они кроются в тенях, в пропитанных солью гротах. Темные силы под сверкающим сиянием водной глади.
我找到了一个小小的地方,你可以站在那,感受海水轻拂在你脸上。
Я нашла одно местечко, где тебе в лицо летят морские брызги.
在大水退去之后,海水一直想要重新席卷这里。
С тех пор, как вода отхлынула, океан все время ищет обратный путь.
不过这里也是最美味的蚌壳的家。不知道为什么在纳沙塔尔的这个区域中,淡水和海水混合在了一起,也让这里的鲜肉有了全新的风味。
А еще здесь водятся устрицы, вкуснее которых ты нигде не найдешь! В этой части Назжатара пресная вода каким-то образом смешивается с океанской, и это придает мясу совершенно уникальный вкус.
我们每拖延一分钟,海水就越有可能猛冲而下。我们的部队会部署在下方,就在他们的营地外面。
Я бы не стал медлить, учитывая, что море в любой момент может обрушиться на нас. Наши войска соберутся внизу, возле вражеского лагеря.
听起来很简单,不是吗?不过关键就是用来反射光线的深海水晶。
Довольно просто, <согласен/согласна>? Но есть еще одна вещь, и это самое главное: глубоководный кристалл, преломляющий свет.
你天生就是干这个的,<name>。你的血管里都流淌着海水。现在该执行我们第一项海军行动,控制德拉诺的海上局面了!
你得找一个制高点来规划远洋任务。沿着我们身后这条路走过去,就有一个不错的地方。到船坞的入口附近和我碰头,开始我们的第一次行动吧。
你得找一个制高点来规划远洋任务。沿着我们身后这条路走过去,就有一个不错的地方。到船坞的入口附近和我碰头,开始我们的第一次行动吧。
Как ловко ты все делаешь, <имя>. У тебя, часом, не морская вода в жилах вместо крови?
Теперь пора приступать к выполнению заданий для флота и усилить его влияние в морях Дренора!
Для планирования наших операций нужно стратегически выгодное место с хорошим обзором. Я как раз знаю такое дальше по тропе позади нас. Давай встретимся с тобой у входа на пристань и приступим к нашему первому заданию.
Теперь пора приступать к выполнению заданий для флота и усилить его влияние в морях Дренора!
Для планирования наших операций нужно стратегически выгодное место с хорошим обзором. Я как раз знаю такое дальше по тропе позади нас. Давай встретимся с тобой у входа на пристань и приступим к нашему первому заданию.
只不过因为角度各异,柱体又过于巨大,受到海水侵蚀,或是重力影响,很多都整体沉入了海底。
Но из-за различных углов, под которыми они вошли в землю, огромной массы, воздействия водной эрозии и силы притяжения многие из них целиком погрузились в морское дно.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
海水不可斗量
海水中提取的氧化镁
海水主要成分
海水二氧化碳系统
海水交换
海水产碱菌
海水人造血清
海水仙
海水体积变化型洋面升降
海水侵入
海水侵蚀
海水侵蚀作用
海水侵蚀的岩石
海水保守成分
海水倒灌
海水倾泻
海水元素
海水元素提取
海水光学衰减长度
海水光散射仪
海水入侵
海水全浸腐蚀试验
海水养殖
海水养殖业
海水养殖场
海水养殖面积
海水内浸
海水冲刷
海水冲洗水水泵
海水冷凝器
海水冷却器
海水冷却系统
海水净化
海水分子物理学
海水分层
海水分析
海水分析化学
海水剥蚀
海水化学
海水化淡厂
海水卫生泵
海水压力
海水压力柜
海水压力水柜
海水压缩性
海水压缩性订正
海水反射回波
海水反射率
海水发射率
海水取样器
海水取水设备
海水吃水
海水含氯量
海水吸入口
海水吸入阀
海水哗哗响
海水均衡型海面升降
海水声学密度
海水学
海水密度
海水密度计
海水工业
海水工程
海水工艺学
海水引水渠
海水微量元素
海水德莱氏菌
海水总有机碳测定仪
海水恒压器
海水成分
海水成分, 海水构成
海水成分恒定性
海水捕捞
海水损坏
海水损失
海水损害
海水损害条件
海水排出阀
海水探测仪
海水提升泵
海水提铀
海水旋塞
海水旋塞海水龙头
海水暴露试验
海水最大密度
海水染色剂
海水染色标记
海水桑田
海水植物
海水比热
海水比色器
海水比重计
海水气化系统
海水氯度
海水水位自动记录仪井
海水水位自记器
海水水域
海水水族馆
海水水系
海水水质标准
海水污染
海水污染物背景值
海水泵
海水活化电池
海水流速仪
海水浊度
海水测汞仪
海水测深杆
海水测温仪
海水浓度
海水浓缩
海水浮游生物
海水浴
海水浴场
海水浴性白斑病
海水浴疗法
海水浴疗法, 海滨治疗
海水浴疹
海水浴者疹
海水浴耳炎
海水浴耳病
海水浴荨麻疹
海水浸入
海水浸渍晒干
海水浸湿
海水浸蚀地
海水浸透
海水涡动
海水淡化
海水淡化-发电两用核电站
海水淡化厂
海水淡化器
海水淡化堆
海水淡化船
海水淡化袋
海水淡化装置
海水淡化设备
海水渍
海水渗透压能
海水温差发电
海水温度
海水温度图
海水温度表
海水温度计
海水溶解氧测定仪
海水溶解物质
海水滤器
海水澡
海水激活电池
海水热力学
海水物理学
海水状态方程
海水环流
海水现象系数
海水生化需氧量测定仪
海水用皂
海水用肥皂
海水用阀
海水电导仪
海水电导率
海水电池
海水电解
海水疗法
海水白点虫
海水皂
海水的可压缩性
海水的组成
海水皮炎
海水盐
海水盐类恒定组成
海水石窟
海水碳酸盐系统
海水磁导率
海水离子缔合模型
海水离子迁移率
海水科学
海水稻
海水空气温度差修正
海水管
海水管路
海水箭
海水类型
海水粗滤器
海水系统
海水纵倾平衡操纵阀
海水细碧岩
海水综合利用
海水综合处理
海水群飞
海水老化
海水肠球菌
海水肥料
海水脱盐
海水脱盐器
海水腌制
海水腐殖质
海水腐蚀
海水腐蚀, 海洋环境腐蚀
海水腐蚀试验
海水自净
海水自净作用
海水营养盐
海水营养盐分析器
海水蒸发
海水蒸发器
海水蒸发槽
海水蒸馏
海水蓝
海水蓝宝
海水螅皮炎
海水螺菌
海水血浆
海水血清
海水表面波
海水资源
海水跃层
海水运动
海水进口温度
海水退潮的界限
海水透射率仪
海水透明度
海水透明度测定盘
海水透明度测定盘, 透明度板
海水透明度测量盘
海水透明度盘
海水透明度辨别盘
海水采样
海水钳嘴龟
海水钻井液
海水锋面
海水镁
海水门
海水门舌阀
海水闸阀
海水阀
海水防腐
海水随潮流入
海水难量
海水雪花
海水非保守成分
海水面
海水颗粒物
海水颜色
海水鸟型尾蚴性皮炎
海水龙头