淘闲气
_
受闲气, 遭受无谓的气恼。 初刻拍案惊奇·卷二: “也不枉了这一个花枝模样, 强如了空房做粗作, 淘闲气, 万万倍了。 ”
táo xián qì
受闲气,遭受无谓的气恼。
初刻拍案惊奇.卷二:「也不枉了这一个花枝模样,强如了空房做粗作,淘闲气,万万倍了。」
пословный:
淘 | 闲气 | ||
1) промывать, прополаскивать, очищать (отделять) промыванием, отсаживать; мыть [рис]
2) мыть, очищать, вычищать; выгребать, вычерпывать
3) шалить, проказничать, баловаться; озорничать
4) искать, разыскивать, собирать
5) жарг. купить на Таобао
|
гнев без серьёзного повода; пустяковая причина ссоры
вм. 间气 |