淡薄无味
_
味不浓厚。 常指酒而言。 儒林外史·第九回: “像我这酒是扣着水下的, 还是这般淡薄无味。 ”
dàn bó wú wèi
味不浓厚。常指酒而言。
儒林外史.第九回:「像我这酒是扣着水下的,还是这般淡薄无味。」
примеры:
平淡无味的谈话
insipid (dull) conversation
平淡无味的玩笑
плоская шутка
平淡无味的电影
плоский фильм, банальный фильм
平淡无味的俏皮话
плоская острота
学校的生活平淡无味。
School life is routine.
作家的语言变得平淡无味了
Язык писателя обесцветился
令人兴奋的事过后,她感到平淡无味。
After the excitement was over, she felt flat.
对藏身泥泞下之物来说,沼泽是锅无味淡汤,得加点肉才行。
В черной трясине обитают твари, для которых болото это варево, жиденькая похлебка, в которой явно не хватает мяса.
用料朴素的菜汤。汤汁有些寡淡无味,黯淡的菜叶让人想到闲置已久无人打理的荒地。
Простой овощной суп. Пресные и безвкусные овощи напоминают вам об умирающем на полях урожае.
哦,我知道你必须这么做,只是我有点感伤。我爱吃美食家的菜,这世界很快要平淡无味了。
О, я знаю, что придется, но это ужасно печально. Я обожаю его рецепты. Скоро мир станет безвкусным и грубым.
哦,我知道你必须这么做,只是我有点感伤。我爱吃美食家的菜,这世界很快要变成平淡无味之地了。
О, я знаю, что придется, но это ужасно печально. Я обожаю его рецепты. Скоро мир станет безвкусным и грубым.
在绿维珑全境广受欢迎的一种调料,可以把最平淡无味的饭菜变得可口。一些人表示这是精灵一族在烹制美味时撒在肉上的唯一调料。
Специя, которую ценят во всем Ривеллоне за ее способность превращать в лакомство даже самую пресную стряпню. Некоторые говорят, что эльфы посыпают ею застарелое мясо, чтобы его можно было съесть без отвращения.
пословный:
淡薄 | 无味 | ||
1) редкий, жидкий, слабый, скудный; редеть, слабеть
2) бледный, блёклый; бледнеть, блёкнуть
3) неинтересный, бледный
|
1) безвкусный, пресный
2) неинтересный, бесцветный, серый
3) без запаха
|