深渊召唤
_
Призыв из глубин
примеры:
召唤深渊领主(召唤)
Призыв властителя преисподней (призыв)
影卫深渊召唤者
Призыватель бездны из Темной Стражи
现在你有了勋章,并可以召唤深渊公爵,去和鲍尔·蛮鬃谈谈吧。他会派你去对付深渊议会。
Теперь у тебя есть медальон, и ты можешь вызвать герцога Бездны. Поговори с Бором Буйногривым. Он даст тебе задание.
深渊议会的高阶领主只有通过更大的风石才能召唤出来,而只有最高等级的暮光之锤官员才可以和他们说话。不过……我找到了进一步伪装你并欺骗深渊领主的方法!
Чтобы вызвать лордов Совета Бездны, необходим больший ветровой камень. К тому же они согласны беседовать лишь с самыми высокопоставленными представителями Сумеречного Молота. Но... Я придумала, как поработать над твоей маскировкой и обмануть лордов Бездны!
<name>,奥蕾尔·金叶认为她找到了一种召唤并击败深渊议会成员的方法!这样的任务是十分危险的,但是你已经赢得了塞纳里奥议会极大的尊重。如果有人可以完成这项任务,那么这个人无疑就是你。
<имя>, Аурель придумала, как вызвать и одолеть правящую верхушку Совета Бездны! Это опасно, но ты <заслужил/заслужила> уважение всего Круга Кенария. Мы знаем, что ты – <единственный/единственная>, кому по плечу такое задание.
霍姆告诉我说你知道召唤深渊公爵的方法了!真是件了不起的事儿。
Хуум говорит, что ты <придумал/придумала>, как вызвать герцогов Бездны! Это большое достижение.
我们接到报告称,暮光教徒近来在佐拉姆海岸的黑暗深渊附近频繁活动。莫非这帮狂热份子也在庆祝节日?我看不像。前往黑暗深渊入口南边的废墟,暮光信徒在那里设有营地,去打探打探情报吧。收集到情报之后,用这个信标召唤一条幽灵狼。
Когда начался праздник, мы получили донесение с Зорамского взморья по поводу резкого усиления активности культа Сумеречного Молота. История праздника восходит к тем самым силам, которым эти безумцы поклоняются, так что это не совпадение. Отправляйся ко входу в Непроглядную Пучину – прямо к югу от него лежат руины. Посмотри, не сможешь ли ты получить какую информацию от этих фанатиков. Если понадобится – выбей ее силой. Когда понадобится помощь проводника, воспользуйся этим маячком.
我的迁跃裂隙生成器完成了。现在你可以直接用它召唤出一个真正的虚空行者贵族,只有它的灵魂碎片才能告诉我们,那无底深渊之中到底有些什么样的存在。
Наконец-то нестабильный генератор астральных провалов работает как надо. Теперь мы призовем истинного владыку Бездны, осколок души которого сможет поведать нам столько, что трудно даже представить.
目前,还有一批日怒术士在卡拉波废墟召唤并奴役恶魔,用于新兵训练。他们曾召唤出一个名叫阿萨洛斯的深渊领主,不过阿萨洛斯过于强大,并不适合新兵的训练课程,术士们只得不断地放逐他。设法令阿萨洛斯摆脱放逐,这场混乱必定能为我们赢得了解敌情的时间。
Властитель преисподней Азалот оказался слишком силен, чтобы использовать его на тренировочной площадке, и был пленен. Найди способ освободить его из заключения, пока они будут разбираться с Азалотом, мы выиграем необходимое время.
一名烈焰德鲁伊正在我们下面的火岩深渊举行一场召唤仪式,萨莉斯和我们的一名德鲁伊已经出发去阻止他了。他们的任务是杀掉这名德鲁伊,而我要你做的是阻止仪式的进行。
Шалис ушла с одним из наших друидов, чтобы остановить ритуал призыва, который друид огня проводил в Вулканических глубинах, лежащих под нами. Им было приказано уничтожить друида, а тебе предстоит прервать ритуал.
我需要深渊召唤者阿泽拉夏和我的海潮祭司都回来,以便开始仪式。你能不能也帮我传达?你可以在神殿的平台和阶梯上找到她们。阿泽拉夏在北边的台阶上。
Мне нужно, чтобы сюда вернулись призыватель глубин Азражар и жрицы прилива. Их присутствие необходимо для ритуала. Передашь им мою просьбу? Они где-то на террасе храма. Азражара можно найти на лестнице к северу отсюда.
<name>,纳迦正在追赶我们的军队。我要你返回西北边的深鳍海崖,将我们的旗帜插在纳迦头目深渊召唤者阿泽拉夏的身旁。
<имя>, наги снова готовятся к атаке. Возвращайся на северо-запад к Гряде Глубинных Плавников, убей их генерала, призывателя глубин Азражара, и воткни в его труп наше знамя.
然而,他们不自量力地召唤出了一头深渊领主。
Но у этих хватило наглости призвать к себе властителя преисподней.
典狱长之眼:召唤渊誓哨兵
Око Тюремщика: призыв верного Утробе часового
典狱长之眼:召唤渊誓卫兵
Око Тюремщика: призыв верного Утробе стража
典狱长之眼:召唤渊誓织魂者
Око Тюремщика: призыв верного Утробе заклинателя душ
典狱长之眼:召唤渊誓追猎者
Око Тюремщика: призыв верного Утробе ловчего
典狱长之眼:召唤渊誓审判官
Око Тюремщика: призыв верного Утробе инквизитора
典狱长之眼:召唤渊誓禁锢者
Око Тюремщика: призыв верного Утробе кандальщика
典狱长之眼:召唤渊誓黑衣卫士
Око Тюремщика: призыв верного Утробе черного стража
пословный:
深渊 | 召唤 | ||
1) бездна; омут; пучина; пропасть
2) опасное место (также 深渊薄水)
|