深省
shēnxǐng
пробудиться, очнуться, глубоко задуматься; осознать себя
发人深省 наводит на глубокие размышления, заставляет глубоко задуматься
ссылки с:
深醒углубиться в себя; глубоко одуматься
shēnxǐng
深刻地醒悟:发人深省。也作深醒。shēn xǐng
深切的省悟。
唐.杜甫.游龙门奉先寺诗:「欲觉闻晨钟,令人发深省。」
shēnxǐng
syn. 深醒1) 犹深察。
2) 深刻地醒悟。
частотность: #26274
в самых частых:
в русских словах:
самоуглубление
〔中〕深省, 深思.
примеры:
令人深省
make one ponder
很发人深省吧?
Очень вдохновляет, правда?
对我们大家来说,这个坏消息是发人深省的。
The bad news had a sobering effect on all of us.
也许我刚才是有点...奇怪。可是被囚禁了一千年真的发人深省。赞-赞-赞美-七神,对吧?——赞美七神,这都过去了。
Может, я тогда был немного... свихнувшимся. Но ты удивишься, узнав, какой целительный эффект у заключения на ТЫСЯЧИ лет. Хвала... Семерым, верно? Хвала Семерым, что все это кончено.
呃,他们大多都很友好,也很有趣,爱聊天,懂音乐。就是...很有趣,常常发人深省。
Ну... большинство из них вполне дружелюбны. Интересны. разговорчивы, музыкальны. Это... забавно. Вдохновляет. Как правило.
您说的话非常发人深省。
Это так же поучительно, как и все остальное.