深肤肉色
_
Темная кожа, телесная
примеры:
长得跟这里很多人很像。高个子、肤色深、戴面具…
Как все. Высокий брюнет в маске...
“不要这么庸俗,肤色白不白并不重要,∗种族之谜∗要比肤色深奥得多。”他看向港口,看起来已经对你感到厌倦了。
«вульгарное понимание. белый или нет — не имеет большого значения. ∗расовая загадка∗ куда глубже всего этого». Он поворачивается в сторону порта — разговор с тобой ему заметно наскучил.
这是一张黑白相片,上面是一对站在街头集市的年轻情侣。深肤色的男人很年轻,穿着皇家卡宾枪手制服。女人朝着相机露出俏皮的微笑。
Это черно-белая фотография молодой пары на уличной ярмарке. Темнокожий юноша одет в мундир королевских карабинеров. Девушка весело улыбается в объектив.
那精灵嘎吱嘎吱踩着你身下的红色肉块,利爪深深扎进大地。你几乎可以肯定现在的脉搏一定跳得更快、更加恐慌了。
Эльфийка шлепает по красной массе под ногами, глубоко зарываясь острыми ногтями. Вы почти уверены, что пульс в жилах стал быстрее, встревоженнее.
пословный:
深 | 肤 | 肉色 | |
1) прям., перен. глубокий; глубина
2) крепкий; сильный; глубокий (напр., о чувствах); глубоко; сильно
3) тёмный
|
I сущ.
1) кожа; кожный (верхний) покров; кора (дерева)
2) * мясо (особенно: нарезанное ломтиками)
II прил. /наречие 1) поверхностный, неосновательный, неглубокий
2) прекрасный, прелестный
3) * великий, грандиозный
|