清水山小檗
_
Berberis chingshuiensis
примеры:
这里是个山清水秀,温和宁静的小村庄,不缺食物不缺水,生活起来很惬意。
Наша тихая и спокойная деревня окружена кристально чистой водой и красивыми горами. Жизнь здесь прекрасна и беззаботна, нам хватает и еды, и воды.
пословный:
清水 | 山 | 小檗 | |
1) чистая (прозрачная, простая) вода
2) чистой воды; чистый, неприкрашенный; без добавлений
3) Симидзу (японская фамилия и топоним)
|
I сущ.
1) гора; гористый; горный
2) горная (дикая) растительность; дикорастущий, дикий
3) уединённое место в горах; прибежище отшельника 4) будд. пустынь, скит (часто в названиях монастырей)
5) боковая стена (здания)
6) рама для шелковичных червей; выкормочная этажерка
7) могильный холм (особенно императорский в доханьскую эпоху)
8) * в метафоре государь
II наречие
1) диал. массу, целую кучу
2) горой; крепко, твёрдо, незыблемо
3) громогласно, громко, звучно
III собств.
Шань (фамилия)
|