清清楚楚
qīngqīng chūchū
совершенно ясно, абсолютно четко
qīng qīng chǔ chǔ
形容非常清楚明白。
老残游记.第二回:「果然一行一行的字,都看得清清楚楚。」
文明小史.第四十二回:「黄太尊一面打麻雀,耳朵里却早已听得清清楚楚。」
qīng qīng chǔ chǔ
be crystal clear; be absolutely clear:
现在案情已经清清楚楚了。 The case is now absolutely clear.
qīngqingchụ̌chǔ
crystal clearчастотность: #9737
в русских словах:
чёрным по белому
清清楚楚
примеры:
水面似镜把岸上树木的倒影照得清清楚楚
поверхность воды была как зеркало и чётко и ясно отражала перевёрнутое изображение деревьев на берегу
一个字一个字地[清清楚楚地]说话
говорить, отчеканивая слова
已交代得清清楚楚
have given clear-cut orders
现在案情已经清清楚楚了。
The case is now absolutely clear.
湖面如镜, 把岸上的树木照得清清楚楚。
The water of the lake mirrored all the trees on the bank.
刚才特别安静,我能清清楚楚地听到你的呼吸。
Только что было так тихо, что я мог отчетливо слышать твое дыхание.
一目了然; 清清楚楚地
как на блюде
一目了然; 清清楚楚地; 了如指掌
как на блюдечке
这事直到现在我还记得清清楚楚
Даже сейчас я это живо помню
清清楚楚地(呈现在眼前)
как на блюде
这件事我记得清清楚楚
Мне хорошо запомнилось это событие
你那套鬼把戏我知道得清清楚楚
наизусть знаю твои фокусы
我必须再跟你清清楚楚地说一遍,:把这件事看得认真点,在任何人面前都要管好你的嘴。
Еще раз напоминаю вам, <имя>: дело серьезное, так что держите рот на замке.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
清清 | 清楚 | 楚楚 | |
(1) [clear]
(2) 清洁明澈的样子
(3) 清楚
(4) [crystal]: 清越
(5) [in vain]: 白白地
|
1) ясный, понятный, очевидный, чёткий
2) знать, представлять, разбираться, понимать
-qīngchu
в словообразовании модификатор результативных глаголов, указывающий на полную ясность полученных результатов действия
|
1) ясный, отчётливый, чёткий
2) густой, пышный (о растительности)
3) слабый, хрупкий
4) чистый и аккуратный
|