清白无暇
_
ошиб. 清白无瑕
ссылается на:
清白无瑕_
perfect purity
perfect purity
примеры:
清白无罪
with clean hands; guiltless; sinless
我对你是清白无罪的
я перед вами чистый
他的名声清白无瑕。
He had a spotless reputation.
抗议。你像春天的花朵一样清白无辜。
Протестующе заявить, что вы невинны, словно подснежник.
微笑,说你像春天的花朵一样清白无辜。
Улыбнуться и сказать, что вы невинны, словно подснежник.
告诉他你清白无辜,毫无罪孽。你已经在鲜血之路上证明了这一点。你比某个早就归西的国王不知道高到哪里去。你才是这里的强者!
Сказать ему, что вы чисты и безгрешны. Вы доказали это на Пути Крови. Вы во всем превосходите всеми забытого, давно покойного короля. ВЫ тут главный!
пословный:
清白 | 无暇 | ||
1) чистый, опрятный; чистота
2) чистый, неподдельный, искренний; правильный, верный
3) чистый; высокий, благородный; порядочный
|