清白无辜
qīngbái wúgū
невинный, невинность; быть невинным; чист и безвинен
qīng bái wú gū
be innocent; have (with; come out with) clean hands; immaculate; keep the hands cleanqīngbáiwúgū
innocentпримеры:
抗议。你像春天的花朵一样清白无辜。
Протестующе заявить, что вы невинны, словно подснежник.
微笑,说你像春天的花朵一样清白无辜。
Улыбнуться и сказать, что вы невинны, словно подснежник.
告诉他你清白无辜,毫无罪孽。你已经在鲜血之路上证明了这一点。你比某个早就归西的国王不知道高到哪里去。你才是这里的强者!
Сказать ему, что вы чисты и безгрешны. Вы доказали это на Пути Крови. Вы во всем превосходите всеми забытого, давно покойного короля. ВЫ тут главный!
清白无罪
with clean hands; guiltless; sinless
我对你是清白无罪的
я перед вами чистый
他的名声清白无瑕。
He had a spotless reputation.
你炸掉反应炉之前应该先撤离学院的人员。很多无辜民众因此白白牺牲。
Надо было эвакуировать Институт, прежде чем взрывать реактор. Погибло много невинных людей.
пословный:
清白 | 无辜 | ||
1) чистый, опрятный; чистота
2) чистый, неподдельный, искренний; правильный, верный
3) чистый; высокий, благородный; порядочный
|
невинный (человек), невиновный, безвинный, ни в чём не повинный
|