渊誓碎心者
_
Верный Утробе сокрушитель воли
примеры:
请尽你所能,帮助我们的人民。心能供应已经告急,狡猾的渊誓者无孔不入,种种困难层出不穷。
Пожалуйста, помоги нашему народу всем, чем можешь. Запасы анимы истощены, коварные раскольники подбираются со всех сторон, и нам предстоит множество испытаний.
事实上,你在巴尔里废墟杀死的那些灰舌氏族成员正是所有破碎者中生性最为邪恶的一群,阿卡玛精心挑选出这样一批凶残的成员,为的正是利用他们的表现迷惑伊利丹。而我们灰舌死誓者才是阿卡玛真正的心腹,只有我们才了解大人真正的意图。
Те Пеплоусты, которых ты <убил/убила> в руинах Баари, были самыми жестокими из нас, Акама тщательно подбирал их, чтобы скрыть от Иллидана истинную цель наших действий.
пословный:
渊 | 誓 | 碎心者 | |
1) пучина, омут, глубокий водоем; бездна; глубина
2) место скопления; обиталище; хранилище
3) глубокий; бездонный
4) Юань (фамилия)
|
I сущ.
1) клятва; присяга; торжественное обещание
2) * наказ, наставление; заповедь, завет
II гл.
1) поклясться (кому-л., в чем-л.); присягнуть (перед кем-л.) 2) * дать наказ (заповедь, наставление)
3) * быть осторожным с (чем-л.); остерегаться (чего-л.), воздерживаться от (чего-л.)
|