渡船离开
_
Отбытие парома
примеры:
船离开了浅滩
судно сдвинулось с мели
私自离开船只
go over the side
使船离开浅滩, 船脱浅
снимать судно с мели
使船离开船台下水
спустить корабль со стапелей
轮船离开船台下水了
Пароход сошел со стапелей
我是想跟你一起庆祝的,<name>,但是卡亚罗山似乎被那条龙搞得一团糟。我……嗯……我还是收拾行李,搭乘第一班船离开科赞岛的好!
Я бы отпраздновал вместе с тобой, но, похоже, этот дракон действительно задал перцу старушке Каджаро, <имя>. Так что, наверное, я... э... соберу вещички и сяду на первый же корабль, уходящий с острова!
пословный:
渡船 | 离开 | ||
паром
|
1) уезжать из...; покидать, уходить; расставаться, разлучаться с...; отступать[ся], отходить (от чего-л.)
2) обходиться (без); быть в отрыве от...; отделываться от...; помимо, кроме
|