渡船
dùchuán
паром
剗桨渡船 многовёсельный паром
Паром
перевозной баржа для автомашин; судно переправы; паромный судно; паромная переправа; речной трамвай
dùchuán
载运行人、货物、车辆等横渡江河、湖泊、海峡的船。dùchuán
[ferryboat; passage boat] 用以摆渡行人、 货物等过江河、 湖泊、 海峡的船只
dù chuán
载人、货物、车辆等过河的船。
唐.岑参.送刘郎将归河东诗:「山雨醒别酒,关云迎渡船。」
三国演义.第十三回:「承、奉见贼追急,请天子弃车驾,步行到黄河岸边,李乐等寻得一只小舟作渡船。」
паром
dù chuán
ferrydù chuán
ferryboat; ferry; scowdùchuán
ferryboatferry boat
1) 载运人、物等横渡江河、湖泊的船。
2) 犹航船。
частотность: #31897
в русских словах:
паром на воздушной подушке
气垫渡船, 气垫渡轮
паром на подводных крыльях
水翼渡船, 水翼渡轮
паромная переправа
渡船货运 dùchuán huòyùn
паромное сообщение
轮渡, 渡船运输
паромщик
摆渡水手 bǎidù shuǐshǒu, 渡船夫 dùchuánfū
переправлять
переправлять кого-либо через реку на пароме - 把...用渡船运过河
плоскодонная баржа
汽车驳船, 汽车渡船
транспортный паром
运输渡船, 运输渡轮
чалить
-лю, -лишь〔未〕что(用锚缆、系索)系泊, 系住. ~ паром к пристани 把渡船系泊在码头旁; ‖ чалка〔阴〕.
синонимы:
相关: 摆渡
примеры:
剗桨渡船
многовёсельный паром
用渡船运到对岸去
переправить на пароме
搭渡船渡过
переправиться на пароме
把...用渡船运过河
переправлять кого-либо через реку на пароме
渡船乘客
a ferryboat passenger
拖车及渡船驶进驶出运输
roll on-roll off traffic by trailer and ferry
车辆旋转平台(车辆渡船上的)
поворотный стол для автомобилей
装载车厢的上层建筑, 车厢舱(列车渡船的)
вагонный надстройка
半层平台甲板(汽车渡船上的)
антресольный палуба
链拉式渡船, 链索(拖曳)渡船
цепной паром
渡桥(码头与渡船之间的)
паромный трансбордер
航天渡船(飞船)
челночный космический летательный аппарат
航天飞船, 空间渡船
Спейс Шаттл, многоразовый транспортный космический корабль
枢纽之旅对话渡船
Экскурсия по окрестностям - разговор - паром
我们需要乘渡船前往修道院。记得带上通行证。
До монастыря ходит паром. И не забудь пропуск!
我们已经安排了一艘渡船送你去萧湾镇,那是德鲁斯瓦东方的一个农村。那里的镇长西里尔·怀特是普罗德摩尔家的故友,他也许能够帮我们联系上家族的人。
Паром отвезет тебя в Листопадную Бухту – это городок фермеров на востоке Друствара. Тамошний мэр Сирил Уайт – давний друг Праудмуров, и я думаю, он поможет связаться с кем-нибудь из дома Уэйкрестов.
我的一个老朋友在艾什凡铸造厂旁的一艘渡船上打工。他可能会有点线索。
Один мой старый приятель работает на пароме у литейной Эшвейнов. Ему может быть что-то известно.
你可以搭乘渡船从汇帆市场前往东点哨站。到了那里之后,去找一个叫卡格尼的人。告诉他是我派你来的,他欠我一个人情。
Сядь на паром у рынка Семи Ветров и сойди на Восточной станции. Найди там человека по имени Кагни. Скажи ему, что ты от меня – он у меня в долгу.
拿着,它能让你搭上渡船。
Вот, с этим документом ты сможешь пользоваться паромами.
艾斯波要塞旁的渡船夫驯养枭来陪伴,有人不肯付船资时便派他们追赶。
Кормчие эсперского подземного мира приручают неясытей, спуская их с привязи, когда путники отказываются оплачивать перевоз.
当潮窟渡船夫进场时,目标对手展示其手牌且你选择其中一张非地的牌。 将该牌移出对战。当潮窟渡船夫离场时,将以此法移出对战的牌移回其拥有者手上。
Когда Кормчий Приливных Пещер входит в игру, целевой оппонент показывает свою руку, и вы выбираете из нее не являющуюся землей карту. Удалите ту карту из игры. Когда Кормчий Приливных Пещер покидает игру, верните ту удаленную карту в руку ее владельца.
你一直都是渡船人吗?
А ты всегда работал паромщиком?
沼泽||在维吉玛跨越湖的另一边,有一处广大的湿地,小型人类聚落以此为家,同时多种怪物也在此出没。那里即使在白天也不安全。水鬼或是血蛭怪随时都可能从暗沈的水里跳出。休闲旅行者应该要小心会使人迷惑的烟魔,它们有将大意的冒险者一步步诱进沼泽,直到他们被泥巴吞没而死的癖好。若要来到沼泽,就必须在维吉玛的河堤雇个渡船夫,然后乘船越过湖面。
Болота||На другом берегу озера, у Вызимы, простираются обширные топи. Эти места стали домом для небольших людских общин, а также для всякого рода чудовищ. Опасность подстерегает здесь на каждом шагу, даже днем. В любой момент из болотной жижи может выпрыгнуть утопец или пиявка. Также стоит остерегаться болотных огоньков, заманивающих неосторожных путников в непроходимые топи, все дальше и дальше, пока они не завязнут в жиже и не утонут. Попасть сюда можно, наняв перевозчика на дамбе в Вызиме и переплыв озеро на лодке.
你可以找到带你前往沼泽的渡船。
Потом найдешь паром и паромщика, который согласится тебя перевезти.
使用猎魔感官能力寻找从渡船上掉下水的货物
Используя ведьмачье чутье, найти сундук, упавший с лодки перевозчика.
搭渡船到湖的对岸
Переправиться на пароме на другой берег озера.
这下子渡船人就不会让她过河!她的灵魂会迷失,让我在梦中不得安宁。
Теперь душа ее блуждает и ко мне в кошмарах является. Нечем ей перевозчика на тот свет оплатить.
他们乘渡船过了河。
They crossed the river by ferry.
他到了渡口,却发现渡船在对岸。
He went down to the ferry but found the boat on the other side.
渡船上有个挺不错的免税商店。
There’s a good duty-free shop (ie one selling such goods) on the ferry.
渡船定期往返于英吉利海峡。
Ferryboats ply across the English Channel.
渡船摇摇晃晃, 他感到恶心。
The sway of the ferry made him feel sick.
他们等候渡船返回。
They waited for the ferry to return.
一条渡船把我们送到对岸。
A ferryboat get us across.
我们好不容易找到一只渡船。
We had a hard time finding a ferry boat.
похожие:
摆渡船
竞渡船
偷渡船
客渡船
客货渡船
火车渡船
自航渡船
基因渡船
载货渡船
内河渡船
太空渡船
死亡渡船
气垫渡船
水翼渡船
牵索渡船
运输渡船
平底渡船
列车渡船
空间渡船
海峡渡船
撑渡船的
高速渡船
航天渡船
邪魂渡船
梭型渡船
滚装渡船
汽车渡船
旅客渡船
飞缆渡船
破冰渡船
海上渡船
港口渡船
坦克渡船
车辆渡船
双体渡船
跳下渡船
小舟摆渡船
哈瑞的渡船
柴油机渡船
浮箱式渡船
用渡船渡河
用渡船运送
飞机式渡船
潮窟渡船夫
蒸汽机渡船
汽车列车渡船
旅客汽车渡船
海上航班渡船
双体汽车渡船
汽车旅客渡船
汽车气垫渡船
拖轮兼驳渡船
运火车的渡船
滚装滚卸渡船
半潜式旅客渡船
海洋轮渡海上渡船
自行门桥自航渡船
汽车列车旅客渡船
汽车渡船汽车轮渡
码头和渡船间的吊桥
把渡船系泊在码头旁
登陆驳船, 登陆渡船
货物渡船, 货运渡船
汽艇市区小型定船, 渡船
重货内燃机渡船, 重载内燃机渡船