温和的目光
_
голубиный взгляд; кроткий взгляд
примеры:
她抬起低垂的眼睛看向你。她用金色的目光温柔地注视着你。
Она поднимает на вас глаза. Берет вас за руку, обволакивая золотой глубиной своего взора.
他闪烁的目光和没精打采的姿势看起来非常熟悉……
Блеск в его глазах и сутулая поза выглядят невероятно знакомо...
他在快睡着的时候,偶尔会醒过来。在那时候,他的动作和目光有点不同。不过只有一瞬间。
Когда он засыпает... у него движения меняются, взгляд - но только на мгновение.
пословный:
温和 | 的 | 目光 | |
I wēnhé
1) тёплый; умеренный, мягкий (о климате)
2) не склонный к крайностям, умеренный; умеренность
3) мягкий, ласковый
II wēnhuo
тёплый, тепловатый (напр., о еде)
|
1) блеск глаз; взор; взгляд; зрение
2) кругозор; знание; эрудиция
|