游丝
yóusī
1) тех. спираль, волосок (напр. у баланса часового механизма)
2) [летучая] паутина
волосок, волосовая пружина; пружинный волосок; волосная пружина; часовая пружина; волосковый пружина; волосный пружина; волосковой пружина; моментная пружина; волосковая пружина; заводная пружина; спиральная пружина; часовой пружина; моментный пружина
yóusī
① 蜘蛛等所吐的飘荡在空中的丝。
② 装在仪表指针的转轴上或钟表等的摆轮轴上的弹簧,是用金属线卷成的,能控制转轴或摆轮做往复运动。
◆ 游丝
yóusī
① 蜘蛛等所吐的飘荡在空中的丝。
② 装在仪表指针的转轴上或钟表等的摆轮轴上的弹簧,是用金属线卷成的,能控制转轴或摆轮做往复运动。
yóusī
(1) [gossamer]∶漂浮在空中的蛛丝
(2) [hairspring]∶调节计时器摆轮运动的细小弹簧。 比喻飘动的淡淡烟气
yóu sī
虫类所吐的丝,飞扬于空中,称为「游丝」。春夏两季常见。
唐.卢照邻.长安古意诗:「百丈游丝争绕树,一群娇鸟共啼花。」
唐.皎然.效古诗:「万丈游丝是妾心,惹蝶萦花乱相续。」
亦作「游丝」。
yóu sī
虫类所吐的丝,飞扬于空中,称为「游丝」。春夏两季常见。
南朝梁.沈约.三月三日率尔成章诗:「游丝映空转,高扬拂地垂。」
元.王实甫.西厢记.第一本.第一折:「东风摇曳垂杨线,游丝牵惹桃花片。」
亦作「游丝」。
yóu sī
gossamer
hairspring
yóu sī
(蜘蛛等所吐的飘荡在空中的丝) gossamer:
空中飘浮着游丝。 Gossamer is floating in calm air.
{机} balance spring; hairspring
yóusī
1) gossamer
2) mach. hairspring
balance spring; hairspring; hair wire
1) 飘动着的蛛丝。
2) 装在仪表指针的转轴上或钟表等的摆轮轴上的金属弹性线圈,能使转轴或摆轮作往复运动。
1) 指蜘蛛等布吐的飘荡在空中的丝。
2) 指缭绕的炉烟。
частотность: #34843
в русских словах:
биметаллическая спираль
双金属游丝(弹簧)
волосковая пружина
弹簧丝,游丝
волосная пружина
弹簧丝,游丝
волосок контакта
接触游丝
заводная пружина
发条, 游丝
моментная пружина
测距弹簧; 游丝
пружинка
小弹簧, 游丝
пружинный волосок
弹簧丝,游丝
часовая пружина
钟表发条, 钟表弹簧, 游丝
синонимы:
примеры:
钟表的游丝
волосок в часовом механизме
纤细的游丝
tenuous gossamer
空中飘浮着游丝。
Gossamer is floating in calm air.
埃尔基洛伊耐蚀游丝合金
Elgiloy
摆轮游丝的末圈
overcoil
高级手表游丝自动定长仪
super-spiromatic
双金属游丝(弹簧), 双金属螺旋
биметаллическая Архимеда Архимедова
双金属游丝(弹簧)
биметаллическая Архимеда Архимедова
(钟表)发条, 游丝
часовая пружина
细弹簧,游丝
волосная (волосковая) пружина
<学者拉安达气若游丝。>
<Голос анахорета Лаанды еле слышен.>
而且,还牵着「游丝」的,自然就是「风筝」了。
К тому же его нужно удерживать за нить. Это, конечно же, воздушный змей.
游丝?游丝是什么呀…
Нить? К чему здесь нить?..
「游丝一断浑无力,扑棱坠地懒拾捡。」
«Но если оборвётся нить моя, тогда ослабну и погибну я».
当你满身腐烂的伤口、气若游丝时你还能这么轻松吗,你会在她的丝网里慢慢窒息而死的。
Посмотрим, как ты заговоришь, когда твоя кожа покроется гниющими ранами, а шелковые путы задушат тебя.
你到底是什么意思?我们都不过是织梦者网中的游丝而已——包括你自己!
Что ты имеешь в виду? Мы же все просто нити в паутине Ткачихи - и ты тоже!
начинающиеся: