湿沼吸血鬼
_
Вампиры Трясин
примеры:
蔓非沼的阴影在铬铜林散播着,吸血鬼的领域也随之增广。
По мере того как тень Мефидросса постепенно проникала в Заросли, расширялась и территория вампиров.
随着血侯在自由派与臣服派的战争中全数败亡,马拉奇周边的沼泽如今满是想要出人头地的年轻凶残吸血鬼。
Кровавых вождей забрала война свободных с порабощенными, и теперь болота вокруг Малакира полны опасных молодых вампиров, стремящихся оставить свой след.
пословный:
湿 | 沼 | 吸血鬼 | |
I гл.
промачивать; смачивать; мокнуть; отсыревать; впитывать (воду, сырость)
II прил.
1) сырой, влажный; мокрый 2) живущий во влажных местах (напр. болотные птицы)
III сущ.
1) сырость
2) мед. экзема; ревматизм
|
I сущ.
болото; пруд; озерко; болотистый, болотный
II гл.
* превратить в болото; сокрушить (царство врага), см. 沼吴
|
"Вампир", Vampire (брит. истребитель) |