源质矿块
_
Крупица элементиевой руды
примеры:
坏消息就是,我需要大量的奥金,源质矿石,还有一些珍贵的宝石。
А плохие новости заключаются в том, что мне понадобится куча арканита, элементиевой руды и редких самоцветов.
我们需要帮助。你可以在源质矿洞的西南方找到大地之环的成员唤地者耶法。
Нам нужна помощь. Есть один дреней из Служителей Земли – заклинательница земли Ева. Она сейчас на юго-западе, у рудника элементия, со своим помощником-гоблином.
你要知道,从页岩蜘蛛那里抢回源质矿是我们的义务。这些恶心的生物以源质矿为食!
Знаешь, тут развелось столько сланцевых пауков... и они пожирают элементий. Его надо спасать. Это наш моральный долг!
我从没见过这样的“魔石”矿石。它轻如秘银,却承载着更多的魔法力量……甚至超过了萨隆邪铁和源质矿。
Я никогда не видел такого "силового камня". Он легкий, как мифрил, но в нем заключено больше магической энергии... гораздо больше, чем в сароните и элементии.
虽然我很不情愿,但是我们需要帮助。你可以在西南方的源质矿洞找到大地之环的成员唤地者耶法和她的宠物地精。她是一名隶属于大地之环的女德莱尼。
Мне претит произносить эти слова, но нам нужна помощь. Есть один дреней из Служителей Земли – заклинательница земли Ева. Она сейчас на юго-западе, у элементиевого рудника, со своим ручным гоблином.
пословный:
源 | 质 | 矿块 | |
1) источник, ключ, родник
2) перен. начало, происхождение, источник
3) Юань (фамилия)
4) см. 源氏
|
1) качество; качественный
2) тк. в соч. природа; характер
3) тк. в соч. материя; вещество; субстанция
4) тк. в соч. запрашивать; спрашивать
5) книжн. закладывать; отдавать в залог; залог
6) тк. в соч. простой; безыскусственный
|