溜冰
liūbīng

1) кататься на коньках
2) разг. находиться под кайфом
3) скользкая льдина
liūbīng
кататься на коньках
溜冰场 [liūbīngchăng] - каток
катание на льду; катание на коньках
кататься на коньках; катание на коньках; катание на льду
1) 滑冰。
2) <方>穿着带四个小轮子的鞋在平坦的混凝土地面上溜。
liūbīng
(1) [skating]∶滑冰
(2) [roller-skating]∶滑旱冰
liū bīng
1) 一种运动。穿冰鞋在冰上或在混凝土地面上滑行。起源于二千年前斯堪的纳维亚,人们以骨制冰刀滑行。西元一八七六年伦敦建成第一座室内冰场,自此溜冰便成为非季节性的运动项目。有花式溜冰、速度溜冰等比赛项目。
2) 滑溜的冰块。
如:「当初春河流解冻时,河床上到处是一块块的溜冰。」
liū bīng
ice skating
(slang) to do meth
liū bīng
(滑冰) slide on the ice; skate; skating:
他们被选出来与客队比赛溜冰。 They were picked to skate against the visiting team.
(方) (溜旱冰) roller-skating
liūbīng
1) ice-skate
溜冰很有趣。 Ice-skating is fun.
2) topo. roller-skate
滑冰。
частотность: #31582
в самых частых:
в русских словах:
бегать
бегать на коньках - 溜冰
заскользить
заскользить на коньках - 开始溜冰
кататься
кататься на коньках - 溜冰
кататься на коньках
溜冰 liūbīng
каток
1) (ледяной) 溜冰场 liūbīngchǎng, 滑冰场 huábīngchǎng
коньки
кататься на коньках - 滑冰; 溜冰
конькобежец
滑冰运动员 huábīng yùndòngyuán, 溜冰运动员 liūbīng yùndòngyuán
конькобежный
滑冰[的] huábīng[de], 溜冰[的] liūbīng[de]
скетинг-ринг
(穿四个小轮的鞋滑行的) 溜冰场, 旱冰场
скользить
скользить по льду [на коньках] - 滑冰; 溜冰
синонимы:
примеры:
我会溜冰
я умею бегать на коньках
滑冰; 溜冰
кататься на коньках
到这样薄的冰上溜冰,你真是疯了。
It was crazy of you to go skating on such thin ice.
趁还未开冻,我们去溜冰吧。
Let’s go skating before the thaw sets in.
他们被选出来与客队比赛溜冰。
They were picked to skate against the visiting team.
迷上了溜冰
увлечься катанием на коньках
溜冰很有趣。
Кататься на коньках очень забавно.
到处都铺满了雪!我想去滑雪橇!去溜冰!
Смотри, какой снег! Вот бы на санках покататься! Или на коньках!
看看这些雪!我想去滑雪橇!或是溜冰!
Смотри, какой снег! Вот бы на санках покататься! Или на коньках!
你听说过溜冰吗?
А ты знаешь, что такое акваланг?
有一天她找我去溜冰。我并不想溜,因为我从来没溜过…可是她一直坚持要我去。
Потом она попросила меня покататься с ней на коньках. Я не хотел - я раньше никогда не ездил, но она настаивала.
我们一来到冰面上,她就开始绕着我溜圈子,一边大叫:“不是那样!注意脚步!一只脚先来,再换另一只脚!”“交叉!不对!错了!”“用溜冰鞋的脚跟剎车,不是脚尖!”不用说,自那次之后——
И только мы вышли на лед, она начала носиться вокруг меня и кричать: "Нет, не так! Работай ногами! Одна-вторая!" "Перекрест! Нет! Плохо!" "Пяткой не тормози!" "Не носком!" Нет нужды говорить, что после этого...
你听过希里跟我去溜冰那件事吗?
Слышала историю про то, как мы с Цири катались на коньках?
但溜冰的时候她一跳起来,那是任谁都比不上。有一次我企图证明自己比她厉害,结果狠狠摔了一跤,嘴巴撞到石头。
Но на коньках бегала лучше всех. Как-то раз я расквасил себе рожу об скалы - пытался ее обогнать.
你听过我跟希里去溜冰的事吗?
Я катался с Цири на коньках...
溜冰和那有什么关系?
Так зачем ты вернулась?
那孩子溜冰着了迷。
The boy is crazy about skating.
我们在池塘光滑的冰上溜冰。
We skated on the glassy surface of the frozen pond.
昨天你去溜冰了吗?
Did you go skating yesterday?
溜冰场冰球的场地;冰球场
The playing field in ice hockey; the rink.
玛丽从不滑雪,也不溜冰。
Mary never skis or skates.
圣诞节时她得到一双新溜冰鞋。
On Christmas she got a new pair of skates.
冬天时,许多人在湖上溜冰。
In winter, many people skate on the lake.
溜冰者撞到护栏上了。
The ice skater rammed into the barrier.
我可以借你的滚轴溜冰鞋吗?
May I borrow your roller skates?
她很想试试她那双新溜冰鞋。
She is raring to try out her new skates.
这些女孩在溜冰,而这些男孩在观看。
The girls are skating and the boys (are) watching.
我溜冰很差劲。
I’m pretty bad at skating.
标牌 滑板 & 溜冰鞋
Знак "Обшивка и ковка"