溢出口
yìchūkǒu
перелив
водосливная плотина
водосливная плотина
overfall; overflow port
в русских словах:
напор на водосливе
堰顶水头, 溢出口压力头
примеры:
这一从伤口溢出的物质正是艾泽拉斯的生命之血!
Из Раны льется кровь Азерот!
油炸而成的虾料理。金黄酥脆的土豆丝薯香浓郁,咔哧一声,伴随着虾肉溢出的香甜汁水,满足感油然而生。一口一只,齿颊留香。
Жареные креветки в кляре. Это блюдо несёт вас от насыщенного аромата хрустящих картофельных шариков до звонкого хруста первого укуса, и далее грандиозный финал - восхитительные сладкие креветки.
为了能让激增的能量到达沙尔艾兰,必须关闭沿途的全部出口。哪怕漏了一处,任务都会失败,溢出的能量会使数百人瞬间汽化。
Чтобы он докатился до ШалАрана, надо перекрыть все ответвления на его пути. Пропустишь хоть одно – пиши пропало, а освободившаяся энергия испарит сотни горожан.
пословный:
溢出 | 出口 | ||
1) переливаться через край, разливаться (о реке), заливать, затоплять
2) переполнение
|
1) сказать; произнести; выходить из уст (о словах)
2) выход, выезд
3) вывозить, экспортировать; вывоз, экспорт
4) выйти из порта (о судне)
5) техн. выходное отверстие 6) устар. высылать (из Внутреннего Китая)
7) устар. выезжать на север (за Великую стену)
|