溢出
yìchū
1) переливаться через край, разливаться (о реке), заливать, затоплять
2) переполнение
ссылки с:
益出перелив
лить через верх; течь через верх; выход воды; верхний слив; проступать, проступить; перетекать, перетечь
yìchū
[spill over] 充满某个容器并向外流出
yì chū
to overflow
to spill over
(computing) overflow
yì chū
overflow; spill over; runoff; runout; transfluence; spilth; superfusion:
满得溢出 be full to overflowing
水从桶中溢出。 Water spilled from the pail.
yìchū
overfloweffusion; outflow; egress; fluxion; flux; out-of-range; overrun; run-off; run-out; slopover; spill-out; overflow
частотность: #19936
в русских словах:
выжимка
榨出, 溢出, 挤出, 压出, 〔阴〕 ⑴见 выжать. ⑵〈转〉(极简短的)内容提要.
выливаться
1) 流出 liúchū, 溢出 yìchū
выплескаться
-ещется〔完〕〈口〉(因摇晃、震动等)溅出, 洒出, 溢出. Вода ~лась из ведра. 水从桶里晃荡出来了。
выплеснуться
-нется〔完, 完一次〕выплёскиваться, -ается〔未〕〈口〉(因摇晃、震动等)溅出, 洒出, 溢出.
вытекание
〔名词〕 得出, 流出, 漏出, 溢出
перелив
〔名词〕 溢出
переливаться
1) (через край) 溢出 yìchū, 淌出 tǎngchū
переливка
溢出, 外溢, 转注
переливость
〔名词〕 溢出
перетекание
溢出
проливаться
洒出 sǎchū, 溢出 yìchū
проливка
溢出
пролившийся
溢出, 流出, 流下
разливаться
1) (проливаться) 洒出 sǎchu, 溢出 yìchu
сливание
溢出
уходить
10) разг. (переливаться через край) 溢出 yìchū, 扑出 pūchū
эффузия
溢出
синонимы:
примеры:
溢出河岸
выйти из берегов (о реке)
注得从边上溢出来
переливать через край
使澡盆里水满到溢出来
переполнять ванну водой
水壶扑了; 水壶水沸溢出来了
чайник убежал
溢出; 溢漏 溢出; 溢漏
разлив
溢出物; (冲突、危机)蔓延
вторичный эффект
沸腾而溢出
boil over
杯子满了,茶溢出来了。
The cup was full and the tea was running over.
瓶盖掉了,酒溢出来了!
The top has come off the bottle, and the wine is spilling out!
满得溢出
be full to overflowing
水从桶中溢出。
Water spilled from the pail.
牛奶煮沸了,都溢出来了。
The milk has boiled over.
使用内链的溢出
overflow with internal chaining
使用链的溢出
overflow with chaining
溢出的顺序存取方法
overflow sequential access method
水溢出来了
Вода перелила через край
浮油全溢出来了
Весь навар сплыл
水溢出了河岸
Вода выступила из берегов
不让溢出一滴
не пролить ни одной капли
溢出管, 泄放(油或水)管
сливной труба
液体溢出(流出)
перетекание жидкости
放出管(放油或放水)溢出管
сливная труба
放出管(放油或放水), 溢出管
сливная труба
(春汛时)溢出河岸的水
полый вода; полая вода
泛滥, 溢出
наводнение, половодье
[直义] 溢出的东西不可能完全保住.
[释义] 失去的东西不可能完全恢复(弥补).
[例句] Вдумаемся в такую... пословицу: «Пролитое полно не живёт». Какие широкие ассоциативные возможности всего в четырёх этих словах! Конечно, пословица ничего не говорит человеку, не способному мыслить образно.
[释义] 失去的东西不可能完全恢复(弥补).
[例句] Вдумаемся в такую... пословицу: «Пролитое полно не живёт». Какие широкие ассоциативные возможности всего в четырёх этих словах! Конечно, пословица ничего не говорит человеку, не способному мыслить образно.
пролитое полно не живёт бывает
①加注过度,溢出②(电镀中的)变色
перелив(ание)
电子计算机溢出状态转换
переход электронной вычислительной машины (ЭВМ) по переполнению
通风管, 排气管, 溢出管, 溢流管
вестовая труба
湖中溢出的能量杀死了村中的大部分人,少数幸存下来的也都疯了。
Энергия поднялась из озера, в мгновение ока убив большинство жителей деревни. Те, кто выжили, сошли с ума.
和你想象的一样,本地的动物已经被溢出物质感染了。噢,还有大部分的船员……
Как у тебя уже была возможность убедиться, от утечки биоматериала пострадала вся местная фауна. Ах да, и почти вся команда тоже...
为了能让激增的能量到达沙尔艾兰,必须关闭沿途的全部出口。哪怕漏了一处,任务都会失败,溢出的能量会使数百人瞬间汽化。
Чтобы он докатился до ШалАрана, надо перекрыть все ответвления на его пути. Пропустишь хоть одно – пиши пропало, а освободившаяся энергия испарит сотни горожан.
这一从伤口溢出的物质正是艾泽拉斯的生命之血!
Из Раны льется кровь Азерот!
首先,把甜甜花放在杯底,再去打上一杯啤酒,用力地摇晃,直到泡沫溢出来。
Просто положи на дно кружки цветок-сахарок и наливай пиво. Не забудь про пену!
看看这溢出的泡沫,像不像一颗「明珠」。来吧朋友,和我一起举…
Посмотри на кусочки пены! Правда, что они похожи на жемчужины? Выпьем!
对 1 个敌军单位造成 5 点伤害。每溢出 1 点伤害,便获得 1 枚金币。
Нанесите 5 ед. урона вражескому отряду. Получите по монете за каждую единицу урона, потраченную впустую.
对 1 个敌军单位造成 4 点伤害,每溢出 1 点伤害,便在己方随机单排生成 1 只“雄蛛”。
Нанесите 4 ед. урона вражескому отряду, затем создайте по Трутню в случайном дружественном ряду за каждую единицу урона, потраченную впустую.
对 1 个敌军单位造成 8 点伤害,并根据溢出伤害的数量获得相等的金币。
Нанесите 8 ед. урона вражескому отряду, затем получите по монете за каждую единицу урона, потраченную впустую.
对 1 个带有增益的敌军单位造成 6 点伤害。每溢出 1 点伤害,便获得 1 枚金币。
Нанесите 6 ед. урона усиленному вражескому отряду. Получите по монете за каждую единицу урона, потраченную впустую.
获得 9 枚金币,若数量溢出,则使 1 个友军单位获得等于溢出值的增益。
Получите монеты (9), затем усильте дружественный отряд на количество монет, превысившее максимум накоплений.
河流在圆月时溢出堤防,如聚蛇成毯地蜿行于林地间。
В полнолуние река просачивается сквозь берега и расползается по лесу, словно тысячи змей.
好主意。它们可能会溢出去。别让它们爬进你的头里。就像我这样。它们在我脑袋里。现在正在说话。
Хорошая мысль. Может, они вытекут. Ты же не хочешь, чтобы они залезли тебе в голову. Как мне. Они у меня в голове. Прямо сейчас. Говорят всякое.
雪花洋洋洒洒地飘落,让海岸上沙子的颜色变得更浅,跟溢出的锈色污水混在了一起。
Сонно валит снег, покрывая и без того бледный прибрежный песок, смешиваясь со ржавчиной сточных вод.
附近的一台大货車里有一堆溢出来的箱子……
Ты видел неподалеку большой грузовик, у которого открыт прицеп, а из коробок высыпалось содержимое.
好啦,我,就是反叛者贾奎,曾在那赛尔酒馆到瑟瑞卡尼亚荒野间驰骋纵横,也因此名动天下。我用尽最后一点力气,把我做的船拉上了岸。这是把一只旧靴子、几片碎布和一个破酒桶绑在一起做成的小木筏,它已经进了太多水,只再差两寸我就会葬身大海。不管怎么说,我总归踏上了陆地,这才是最重要的。目光所及没一个活物,我肚子饿得咆哮不止,于是我开始探索这地方。这座小岛没有猎物可猎,却有丰富的水果。我大吃特吃,吃得果汁都快从耳朵里溢出来了。吃饱喝足,我开始收集木柴,准备搭建过夜用的遮蔽处,并生火取暖。
Так я, Якуб Рокош, некогда прославившийся своим свободным и вспыльчивым нравом от Назаира с его бессчетными трактирами до диких земель Зерикании, из последних сил вытянул мое судно на берег. Плот, что смастерил я из старого сапога, кусочка ремня и треснувшей бочки, так уже водою намок, что еще два локтя - и пошед бы я на дно. Но вышел на сухой берег, и это важнее всего. Нигде не было видно ни души живой, а у меня уже довольно сильно бурчало в брюхе, так что я пошел осмотреть окрестности. Зверья никакого на острове не было, зато фруктов нашлось без меры. Наелся я так, что едва из ушей не лезло, а после начал готовить себе укрытие на ночь и собирать дрова на растопку.
牛奶已沸腾得溢出来。
The milk had boiled over.
河水溢出堤岸。
The river brimmed over its banks.
拿块抹布把溢出来的东西擦掉。
Fetch a cloth to mop up the spill.
她用一块布抹去溢出的牛奶。
She sopped up the spilt milk with a cloth.
大雨过后,下水道溢出水来。
The drains overflowed after the heavy rain.
浴缸里的水满得溢出来了。
The bathtub is overflowing.
小心别让牛奶溢出来。
Watch that the milk doesn’t boil over.
停下!猎犬们嗅到了你身上的秘源气味了,光听这咆哮的声音就知道秘源都快从你身上溢出来了。
Стой! Собаки учуяли в тебе Исток. И судя по их лаю, его там немало!
我仍然能感觉到从笼子里四散溢出的虚空...
Я до сих пор чувствую, как эта клетка воняет Пустотой...
当你收集秘源时,它也会吸收一点,不多,只是...让我这么说吧,会有些许溢出。你不会损失什么。一旦将五个灵魂的秘源充入其中,它将帮你开启鲜血之路。
Когда ты получаешь Исток, он берет себе немного... совсем крохи – ты даже не заметишь. Когда он наберет Истока на пять душ, он поможет тебе справиться с Путем Крови.
可能发生放射性蒸汽溢出
Возможен выброс радиации в атмосферу
放射性蒸汽溢出!
Выброс радиации в атмосферу!
начинающиеся:
溢出中断
溢出为止
溢出之力武器附魔
溢出二进制位
溢出位
溢出位溢出位
溢出位置
溢出俘获
溢出信号
溢出信号器
溢出信号报警
溢出兜
溢出兜溢流堰
溢出入口
溢出出口地址
溢出分支
溢出化学品围栏
溢出区
溢出区溢出区
溢出卷
溢出取数
溢出口
溢出口压力头
溢出块
溢出型蛋白尿
溢出埂
溢出增多
溢出处理
溢出孔
溢出孔溢流孔
溢出字段
溢出字符
溢出存储器
溢出寄存器
溢出寻址法
溢出属性
溢出开关
溢出异常
溢出式压模
溢出式塑模
溢出式模
溢出式铸塑模
溢出性失禁
溢出性糖尿
溢出性糖尿病
溢出性蛋白尿
溢出性蛋白尿症
溢出打印
溢出报警
溢出报警位
溢出指令
溢出指示
溢出指示器
溢出指示器, 溢流指示器溢出指示器
溢出指示灯
溢出指针, 溢出指示器
溢出振荡
溢出捕俘
溢出接头
溢出接点
溢出控制
溢出控制指示器
溢出操作
溢出支管
溢出故障
溢出效应
溢出散列
溢出数
溢出数字
溢出数据
溢出条件
溢出条件测试
溢出来
溢出标志
溢出标记
溢出校正
溢出校验
溢出校验信号
溢出桶
溢出检查
溢出检查指示器
溢出检测器
溢出检测系统
溢出检验
溢出检验信号
溢出检验指示器
溢出检验溢出检查
溢出概率
溢出水
溢出水流
溢出水箱
溢出河岸的水
溢出油
溢出油吸收器
溢出泉
溢出泉, 冲积坡泉
溢出浪
溢出液
溢出液体燃烧
溢出混沌
溢出渣
溢出溶液
溢出漏
溢出点
溢出点埋深
溢出燃料
溢出燃油
溢出物
溢出物围栅
溢出物集流仓
溢出状态
溢出状态组
溢出状态表
溢出登记项
溢出的燃油
溢出的腐蚀物
溢出短语
溢出磁道
溢出管
溢出管接头
溢出类型
溢出类脂质
溢出线
溢出能量
溢出脉冲
溢出自动穿孔机
溢出自陷
溢出行
溢出表
溢出表示
溢出触发器
溢出记录
溢出话务
溢出误差
溢出转入地址
溢出转移
溢出过程
溢出进位
溢出逻辑
溢出部分
溢出量
溢出链
溢出链长度
溢出错误
溢出问题
溢出页
溢出项
溢出项散列
溢出项错误
溢出顺序存取方法
溢出顺序存取法
похожие:
积溢出
栈溢出
脓溢出
阶溢出
泪溢出
道溢出
页溢出
水溢出
定点溢出
皮脂溢出
排队溢出
信号溢出
堆栈溢出
磁道溢出
满溢出口
队列溢出
涎液溢出
低位溢出
粪便溢出
酸的溢出
顺序溢出
油箱溢出
除法溢出
熔岩溢出
页面溢出
链接溢出
非溢出项
算术溢出
内链溢出
泥水溢出
肉质溢出
地址溢出
移位溢出
整数溢出
加法溢出
阶码溢出
泡沫溢出
熔渣溢出
浮点溢出
胎粪溢出
链式溢出
胆汁溢出
记录溢出
数位溢出
渐进溢出
顺次溢出
皮指溢出
燃料溢出
运算溢出
能量溢出
依次溢出
滑架溢出
固定溢出
肛液溢出
连接溢出
细胞溢出
乳汁溢出
粘液溢出
房水溢出
溢流溢出
浮点溢出位
计算机溢出
变元表溢出
顺次溢出法
铸模溢出物
连续溢出法
顺序溢出法
催化剂溢出
牙间溢出道
食物溢出道
页溢出条件
独立溢出区
压力溢出管
核染质溢出
联合溢出域
漫流溢出物
文件溢出域
牙合溢出道
危险溢出物
道溢出记录
圈闭溢出点
无溢出转移
柱面溢出区
波动率溢出
泡沫的溢出
染色质溢出
轴面溢出道
圆柱溢出区
倒得溢出来
计数器溢出
热固体溢出
栈溢出中断
附面层溢出
缓冲区溢出
附属溢出表
无毒溢出物
存储器溢出
极端风险溢出
容量溢出短语
浮点溢出自陷
非溢出自流井
双字整数溢出
非溢出项位置
内部堆栈溢出
干性皮脂溢出
信息溢出效应
结束排队溢出
终结排队溢出
柱体溢出记录
防止堆栈溢出
纤维蛋白溢出
半字整数溢出
风险溢出效应
信息溢出检验
油性皮脂溢出
河水溢出两岸
页面溢出条件
痤疮皮脂溢出
十进制数溢出
测试溢出条件
皮脂溢出性的
浮点溢出故障
计数溢出脉冲
算术运算溢出
湿性皮脂溢出
地下水溢出量
数字溢出计数器
放射性蒸汽溢出
逻辑部件表溢出
充气带滞水溢出
十进制溢出中断
同位素溢出校正
十进制溢出异常
波动率信息溢出
寄存器的溢出脉冲
皮脂溢出性角化症
油箱溢出油箱过箱
自由溢出, 溢流
十进数串溢出自陷
同位标磁道溢出区
𬌗溢出道