满可以
_
完全可以。 如: “他的为人正直, 任何事情交待给他, 都满可以放心的。 ”
mǎn kě yǐ
完全可以。
如:「他的为人正直,任何事情交代给他,都满可以放心的。」
в русских словах:
примеры:
满可以来得及
смело можно успеть
可以满意的质量
удовлетворительное качество
从她满口浓浓的乡音可以知道她的家乡。
Her strong local accent betrayed her hometown.
可以看出来, 他对他的地位不大满意
заметно, что он не очень доволен своим положением
完全可以满足未来载人月球探测
могут полностью удовлетворить требованиям будущих миссий по пилотируемому исследованию Луны
董事可以在任期届满前提出辞职
член правления до истечения срока полномочий может заявить об отставке
[直义] 母鸡吃食是一粒一粒地啄, 可它经常是吃得饱饱儿的.
[释义] 有一些小的收获(成绩)也可以(应该)满意了, 因为小的收获(成绩)可以慢慢地聚集成大的收获(成绩).
[例句] (Юсов:) Что за большим-то гоняться! Курочка по зёрнышку клюёт, да сыта бывает. (尤索夫:)干吗要追求大的呢!母亲吃食是一粒一粒地啄, 可它总是吃得饱饱儿的.
[变式] курица по крупице клюёт, да сы
[释义] 有一些小的收获(成绩)也可以(应该)满意了, 因为小的收获(成绩)可以慢慢地聚集成大的收获(成绩).
[例句] (Юсов:) Что за большим-то гоняться! Курочка по зёрнышку клюёт, да сыта бывает. (尤索夫:)干吗要追求大的呢!母亲吃食是一粒一粒地啄, 可它总是吃得饱饱儿的.
[变式] курица по крупице клюёт, да сы
курочка курица по зёрнышку клюёт да сыта бывает
пословный:
满 | 可以 | ||
1) полный; доверху
2) целиком; полностью; весь
3) наполнять
4) исполниться; истечь (о времени)
5) удовлетворение; быть довольным; довольный
6) сокр. маньчжур; маньчжурский
|
1) можно, возможно; дозволено, разрешается
2) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово
3) неплохо, нормально; годится
4) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом
5) воен. разрешаю
|