满怀激情地
_
с душой
в русских словах:
с душой
热情地, 满怀激情地
примеры:
这是一位半身人草药医生的家,他一直满怀激情地投身于种植方法的革新与实验性草药的发明。
Это дом травника-низушка - горячего энтузиаста разведения трав и экспериментального садоводства.
他们满怀激情地歌唱。
They sang with great passion.
充满激情地工作
работать с большим энтузиазмом
满怀热情地吸干他的秘源。
Поглотить его Исток. С наслаждением.
满怀希望的人们从死亡国度各地赶来,围绕在你身旁。你为他们编织了一个渴求和希望的故事,让他们群情激昂,人心鼓动(也许吧)!
Вас окружает аудитория из загробного мира. Вы рассказали зрителям историю отчаяния и надежды и поразили их (если здесь уместно такое сравнение) в самое сердце.
悄悄靠近,充满激情地在他耳边低语。
Придвинуться поближе и страстным шепотом застонать ему на ухо.
你满怀感激地接受了。过一会儿,你又成为了一个精灵,在世间行走。但是你的新朋友开始提各种要求。一开始是小事,后来事情越来越大,并且越来越频繁。这些事情让你感到很痛苦。
Вы с благодарностью соглашаетесь. И через мгновение возвращаетесь в мир живых, снова становитесь собой. Но вскоре новый друг начинает требовать от вас другие услуги – все больше и чаще. Они становятся серьезнее. И причиняют вам боль.
尽管卡西娅一开始对时空枢纽的春节到来心存疑虑,但是春节敬神拜祖的风俗成功引起了她对阿斯卡利传统的共鸣。如今,她已满怀热情地参与到节日的各项庆典中来。
Хотя поначалу Кассия отнеслась к Лунному фестивалю скептически, со временем она признала, что обряд почитания древних богов и предков вполне соответствует духу традиций аскари. Теперь она с радостью принимает участие в празднествах.
пословный:
满怀激情 | 情地 | ||
1) 亲族地位。
2) 处境;置身之地。
|