滴羞扑速
_
同“滴羞笃速”。
清洪升《长生殿‧神诉》:“整顿了这破丢不荅的平顶头巾,扶定了那滴羞扑速的齐眉拐拄。”
同“滴羞笃速”。
清洪昇《长生殿‧神诉》:“整顿了这破丢不荅的平顶头巾,扶定了那滴羞扑速的齐眉拐拄。”
пословный:
滴 | 羞 | 扑速 | |
1) капать, сочиться, точиться, стекать; капающий; капельный
2) переливаться, отливать (о цвете)
3) накапливать, лить по капле, источать
4) разводить, разбавлять каплями
5) капля, капелька, также счетное слово
6) de инт. вм. 的
|
I
гл. А
1) стыдиться; пристыжённый; стыдно
2) стесняться, смущаться, конфузиться; стыдливый, застенчивый; смущённый 3) робеть [перед...]; бояться
гл. Б
1) стыдить, срамить; смущать, конфузить, приводить в смущение; шокировать
2) * посрамлять, позорить
3) одаривать, угощать (чем-л.)
4) * подносить, предлагать
II сущ.
1) стыд, позор, срам; позорный; опозоренный
2) * угощение; яства; лакомство, деликатес
3) * вознаграждение (напр. учителю)
|
см. 扑簌
капать, струиться (о слезах); льющийся, текущий
|