潮力发电厂
cháolì fādiànchǎng
приливная электростанция, ПЭС
примеры:
中等水头水力发电厂
medium-head hydro-power plant
基底负载火力发电厂
base-load thermal power plant
基底负载水力发电厂
base-load hydro-power plant
多种燃料火力发电厂
multi-fuel power plant
中等容量水力发电厂
medium-capacity hydro-power plant
检视风力发电厂状态
Статус ветряной электростанции
中等负载火力发电厂
middle load thermal power plant
恢复风力发电厂保全门的电力
Восстановить питание двери ветряной электростанции
去发电厂恢复核口世界电力
Восстановить работу электростанции "Ядер-Мира"
找回风力发电厂的紧急开关代码
Узнать код отключения конденсаторов
由合成人制造的风力发电厂供电。
Они питаются от ветроэлектростанции, которую наладили эти синты.
匕港镇风力发电厂的处理器任务
Обработчик задания для ветряной электростанции Фар-Харбора
你拿到瓶盖了。别再管风力发电厂的事了。
Я тебе заплатила. Не трогай ветряки.
进入风力发电厂的维修大楼寻找工业用保险丝
Найдите промышленные предохранители в служебном здании ветряной электростанции.
回声湖锯木厂和旧风力发电厂之间已有线路连接。
От лесопилки у озера Эхо протянуты провода к старой ветроэлектростанции.
至少你对风力发电厂的态度很理性。好吧,几乎是理性的。
По крайней мере, вы правильно поступили в этой истории с ветряками. Ну, по большей части.
拜托,别破坏风力发电厂。这个给你。希望……这能让你改变心意。
Пожалуйста, не трогайте ветряную электростанцию. Вот... Надеюсь, это поможет вам сделать выбор.
燃煤发电厂、燃油发电厂与核电站中的每项资源所产生的 电力+1, 生产力+2。
Увеличивает на 1 выработку энергии угольными, мазутными и атомными электростанциями, также они дают +2 к производству.
真难想像以前的人消耗多少电力。这还只是联邦里其中一座旧发电厂呢。
С ума сойти, сколько энергии люди потребляли до войны. И это всего лишь одна из многих старых электростанций Содружества.
研究高级科技并建造太阳能农场、风力发电厂、离岸风力发电厂或地热发电厂等改良设施
Исследуйте передовые технологии и постройте улучшения: солнечную, геотермальную, береговую или наземную ветроэлектростанцию.
迷雾冷凝器需要很多电力,但我们有座风力发电厂。只要风力发电机还继续生电,我们就还是安全的。
Конденсаторы расходуют много энергии, но у нас есть ветряная электростанция. Пока турбины продолжают генерировать ток, мы в безопасности.
很好,保险丝盒修好了,现在我可以进入风力发电厂的终端机,启动紧急开关。
Отлично. Предохранители снова работают. Теперь у меня есть полный доступ к терминалам ветряной электростанции.
在大战之前,匕港岛本来是实验风力发电厂的用地,打造替代核能的“干净”能源。
До войны на острове, где расположен Фар-Харбор, была построена экспериментальная ветряная электростанция, которая рассматривалась как "чистая" альтернатива АЭС.
该城市的所有离岸风力发电厂、太阳能农场、风力发电厂、地热发电厂、水电站坝获得+2点 电力与+2 金币。
Все солнечные, геотермальные, гидро-, наземные и береговые ветроэлектростанции в этом городе получают +2 к энергии и +2 к золоту.
风力发电厂供给匕港镇的冷凝器电力。迪玛在里面装了一个紧急开关。我拿到永久关闭冷凝器的密码了。
Электричество на конденсаторы Фар-Харбора подает ветряк. ДиМА встроил в него вирус. А мне удалось раздобыть код, которым этот вирус можно активировать.
我找到可以启动匕港镇风力发电机紧急开关的代码了,如果我想使用代码的话,得到发电厂的维护处一趟。
Мне удалось узнать код отключения ветряков Фар-Харбора. Чтобы воспользоваться им, надо проникнуть в служебный корпус ветряной электростанции.
嗯,看来风力发电厂终端机的门锁死了,我得想办法修复保险丝盒才能进去。这附近应该有保险丝才对……
Хм... Похоже, дверь, ведущая к терминалам ветряной электростанции, заперта. Чтобы открыть ее, надо починить предохранители. Может, где-то поблизости есть запасные?..
但是这也代表我们必须面对发电厂的问题了。我觉得很羞愧,就像我之前抱怨过的那样,电力非常不稳定。
Однако это продемонстрировало новые проблемы в нашей энергосистеме. Силовое реле, на которое я, к стыду своему, уже жаловался, ведет себя крайне непредсказуемо.
文明也可以选择打造水电站坝和风力发电厂等绿色能源。游戏后期科技能够解锁此类设施,在不加剧全球变暖的前提下为城市提供 电力。
Кроме того, можно строить экологически чистые источники энергии: гидроэлектростанции и ветроэлектростанции. Они станут доступны после исследования передовых технологий и будут производить энергию, не вызывая глобального потепления.
пословный:
潮力发电 | 发电厂 | ||
похожие:
潮力发电站
火力发电厂
动力发电厂
风力发电厂
汽力发电厂
水力发电厂
潮汐发电厂
电力系统发电厂
坑口火力发电厂
潮汐水力发电站
区域火力发电厂
离岸风力发电厂
发电厂热力负荷
系统火力发电厂
发电厂电力负荷
微型水力发电厂
中央火力发电厂
发电设备动力厂
普通水力发电厂
高压火力发电厂
小型水力发电厂
小容量水力发电厂
匕港镇风力发电厂
靠坝式水力发电厂
河床式水力发电厂
风力发电厂维护处
复合式水力发电厂
劣质煤火力发电厂
日调节水力发电厂
高水头水力发电厂
超临界压力发电厂
支墩式水力发电厂
蓄能式水力发电厂
持续运转水力发电厂
水力发电厂协调运行
原子力发电厂构造物
国立火力发电厂设计院
扬水式水力蓄能发电厂
热电站, 火力发电厂
抽水蓄能式水力发电厂
火力发电厂设计院莫斯科分院
全苏发电站及工厂动力设施合理公托拉斯