激励士气
_
boost the morale (of an army/people)
jīlì shìqì
boost the morale (of an army/people)примеры:
激励士气
give a boost to the morale of the army
他在旧维吉玛,知道我们所遵循、激励士气的命令是谁的…
Он в Старой Вызиме. Теперь, когда мы знаем, чьи приказы выполняем, боевой дух повысился...
狩魔猎人,你要不要跟弟兄们来场演说?所谓的激励士气。
Может, речь какую солдатам скажете, а, мастер ведьмак?
为兄弟会理念奉献己力,激励士气吧。
Пусть твоя преданность станет примером для всех нас.
激励军队的士气
поднимать воинский дух
对他们士气的激励
a boost to their morale
如此信心对士气是一大激励。
Твоя уверенность воодушевляет нас всех.
对奖励的期望激励了大家。士气高涨。
Обещанная награда вскружила головы. Мораль высока.
总管,我有个想法也许能在这么困难的时候激励大家的士气。
Управитель, у меня появилась идея, которая позволит нам воодушевить народ в это непростое время.
总管,我有个想法,也许能在这么困难的时候激励大家的士气。
Управитель, у меня появилась идея, которая позволит нам воодушевить народ в это непростое время.
码头上的人需要激励。安度因王子如若能亲自驾临,则必将振奋军民士气。
Мне нужно, чтобы кто-то вдохновил докеров на трудовые подвиги. Думаю, что визит принца поднимет их боевой дух и напомнит им о том, что они сражаются за свое светлое будущее.
我只想赶紧毕业,加入军团。这样我的鼓声将会激励部队士气并带领部队走向胜利。
Хочу закончить обучение и поступить в Легион. Мои барабаны поведут войска к победе.
无论哪支冒险团队,牧师都是队中核心:他们能够治疗伤口、激励斗志、鼓舞士气。
Священник — сердце любого отряда искателей приключений: он лечит раны, вселяет храбрость в сердца и поднимает боевой дух.
如果我们可以通过在社区菜单上增量来进一步激励我们工人们的士气,那我们应该立刻这么做。
Если мы можем усилить мотивацию наших рабочих разнообразием меню, нужно сделать это прямо сейчас.
пословный:
激励 | 士气 | ||
1) поощрять, подбодрять, побуждать, воодушевлять; подкреплять, усиливать; стимулировать; воздействовать; толчок, стимул; воздействие
2) горячить, волновать; возбуждать; натравливать, подстрекать; подгонять 3) эл. возбуждать (ток); возбуждение; возбудительный; возбуждающий
4) муз. бустер, boost
|
боевой дух; воинский дух, моральное состояние (войска); мораль
|