激流堡陷落之呼
_
Зов павших бойцов Стромгарда
примеры:
如果部落以为自己能突袭激流堡,那就大错特错了!我们绝不会让阿拉希陷落!
Если ордынцы думают, что могут атаковать Стромгард, они глубоко ошибаются! Арати не падет, мы этого не допустим!
пословный:
激流堡 | 陷落 | 之 | 呼 |
1) обваливаться, оседать; погружаться; обвал, оседание
2) падать, валиться [в...]
3) пасть; падение (о крепости)
|
гл.
1) выдыхать
2) кричать, возглашать
3) звать, кликать
4) диал. втягивать в себя (воздух); затягиваться (дымом) II звукоподражание
храпу, свисту, возгласу, резкому звуку; храп
III междометие
в древних текстах, часто в сочетании с предшествующим 鸣,于 (wū); ах!, ох!
IV собств.
Ху (фамилия)
|