灌魔精华
_
Сущность насыщения
примеры:
无瑕的恶魔精华(艾萨拉)
Безупречная субстанция Скверны (Азшара)
无瑕的恶魔精华(加德纳尔)
Безупречная субстанция Скверны (Джеденар)
无瑕的恶魔精华(黑暗之门)
Безупречная субстанция Скверны (Темный портал)
把这份精华灌注进熔炉吧,勇士。这样一来,距离发掘你武器的全部潜能就又近了一步。
Помести эту сущность в тигель и стань еще на шаг ближе к тому, чтобы полностью раскрыть потенциал своего оружия.
我将自己的一部分精华灌注到了这些东西里面,可我们还需要找别人帮忙来熔铸锤子。
Я вселил в свои инструменты частичку своей сущности, но нам все равно потребуется посторонняя помощь, чтобы перековать молот.
我必须承认,我一直在考虑用一些这个地区残余的煞魔精华做为酿酒的原料。我想这就是我们配方里要求用的阴影。
Надо сказать, мне часто приходило в голову собрать остаточную сущность ша в окрестностях и добавить ее в пиво. Думаю, это и есть та самая тень, о которой говорится в нашем рецепте.
пословный:
灌魔 | 魔精 | 精华 | |
1) квинтэссенция; самое лучшее
2) цвет; элита
3) крем, эссенция
4) лучшие моменты (в виде видео, напр. матча)
|