火光炎身
_
Пылающий пламенник
примеры:
「灵魂的本性,就是一同燃烧会比个别的光采更旺。」 ~煽火炎身维季佛
«Такова природа вместе души горят намного ярче, чем каждая по отдельности». — Везифрус, агитатор пламенников
「何者更毒:月地黄的花朵,或是地精的心灵?」 ~煽火炎身维季佛
"В чем больше яда: в цветке луноцвета или в сознании эльфов?" — Везифрус, агитатор пламенников
「地精利用树妖把我们赶走。 该轮到我们把这工具清理掉。」 ~煽火炎身维季佛
"Эльфы используют лесовиков, чтобы изгнать нас. Пришло время лишить их этого оружия". — Везифрус, агитатор пламенников
「地精虽想囚禁我们,但终将明白火热精神绝不受压抑。」 ~煽火炎身维季佛
"Пусть эльфы пытаются изолировать нас они узнают, что наш пылкий дух невозможно погасить, никогда". — Везифрус, агитатор пламенников
地狱犬群在尖岩原四处游荡,白天享受此处严酷阳光,晚间便用自身火光照亮夜空。
Стаи церберов бродят по Полям Шипов, купаясь в лучах сурового солнца, а ночь освещая своими огнями.
пословный:
火光 | 光炎 | 身 | |
1) тк. в соч. тело; туловище
2) корпус (напр., судна)
3) тк. в соч. сам; лично
4) сч. сл. для комплектов одежды
|