火星撞地球
_
clash that leaves both sides shattered
Huǒ xīng zhuàng Dì qiú
clash that leaves both sides shatteredпримеры:
火星撞地球
Марс врежется в Землю
火星没地球大
Марс меньше Земли
地球型行星(水星, 金星, 地球, 火星)
планеты земной группы Меркурий, Венера, Земля, Марс
地球至火星往返飞行
полёт на Марс с возвращением на Землю
地球介于金星和火星之间。
Земля находится между Венерой и Марсом.
地球上的生物不可能在火星上生存。
The living things on the earth could not subsist on Mars.
地球受到一个直径数公里小行星撞击时释放出的能量相当于数百万个核武同时爆炸。
При столкновении Земли с астероидом диаметром в несколько километров выделяется такая же энергия, как и при взрыве нескольких миллионов атомных бомб.
我们太阳系的行星有水星、金星、地球、火星、木星、土星、天王星、海王星。
The planets of our solar system are Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune.
说真的,你现在跟我说火星人要炸掉地球我都会信。
Честно, сейчас я готова поверить во все, что угодно.
文明首先需要在城市的宇航中心中完成“地球卫星”项目。接着完成“登月”项目,然后再完成“火星殖民”项目。
Сначала игрокам предстоит выполнить проект «Запуск искусственного спутника». Для этого нужен город с космопортом. Затем – проект «Лунная экспедиция», затем – «Марсианская колония».
随着火箭技术的日趋进步,中国人仅用了5年多的时间,便于1970年4月24日成功发射了我国第一颗人造地球星 --- 东方红1号
По мере ежедневного прогресса ракетных технологий, китайцы потратили всего лишь 5 с лишним лет и 24 апреля 1970 года, успешно отправили в космос первый искусственный спутник Земли – "Дунфанхун 1".
пословный:
火星 | 撞 | 地球 | |
1) астр. Марс
2) кит. астр. Антарес (α Скорпиона)
3) искра
4) инт. бессмыслица
5) Хо-син (один из духов огня, обожествлённая планета Марс в китайской мифологии)
|
1) бить, ударять; стучать; убивать, трамбовать; таранить; колоть (напр. трезубцем)
2) толкать; бросаться на...; сталкиваться; наскакивать, налетать; биться о... 3) встречаться с...; наталкиваться на...
4) выманивать, получать обманом
5) счётное слово для ударов часов
|
1) астр. Земля, земной шар; земной
2) в сложных терминах также: гео-
|