火枪手
huǒqiāng shǒu
стрелок, ружейник, мушкетер
法国火枪手 французский мушкетер
Стрелок
Ружейник
Воин короля
huǒ qiāng shǒu
gunman
musketeer
в русских словах:
мушкетёр
火枪手 huǒqiāngshǒu
примеры:
西部卫戍要塞火枪手
Ружейник из крепости Западной Стражи
黑铁火枪手
Ружейник из клана Черного Железа
湿透的南海火枪手
Захлебнувшийся мушкетер из братства Южных Морей
铁潮火枪手
Фузилер из братства Стальных Волн
北卫军火枪手
Стрелок из крепости Северной стражи
风暴之末火枪手
Стрелок из ордена Возрождения Шторма
南海火枪手
Мушкетер из братства Южных Морей
第七军团火枪手
Стрелок 1-го легиона
嗯,我刚看到他们一帮人在从南海火枪手和南海勇夫的嘴巴里掏金牙。他们以为只有自己才能拿吗?
Ты только представь, я недавно видела, как они вытаскивали золотые коронки мушкетеров и силачей из братства Южных Морей. Вот прям залезали им в рот своими грязными лапами и выдергивали золото!
这些海盗不怎么戴耳环,所以金子一定是在另一个好地方……他们的牙里。南边的南海火枪手和勇夫是这里的小头目,他们应该是能打扮得起自己的人。替我将大把大把的金料弄来。
Не заметил, чтобы эти пираты носили серьги, так что стоит поискать золото... у них во рту. Мушкетеры и силачи из братства Южных Морей самые важные особы здесь, так что украшения стоит искать у них. Принеси мне добрую пригоршню золотых пломб.
允许您生产 火枪手 ,游戏中第一种装备火器的单位。当您与欧洲人的交流中获得新技术时,还能提供给您大量的经济利益。
Позволяет создавать аркебузиров , первые подразделения с огнестрельным оружием в игре. Также обеспечивает вам множество экономических преимуществ, что отражает приобретение новых технологий после прибытия европейцев.
пословный:
火枪 | 枪手 | ||
I qiāngshǒu
1) стрелок
2) устар. копейщик, копьеносец
II qiāngshou
1) подставное лицо (человек, пишущий экзамен, книгу и т.п. за другого человека) 2) литературный раб, литературный негр (человек, пишущий произведения за кого-то)
|
похожие:
手枪火药
发火手枪
射手火枪
南港火枪手
暮光火枪手
三个火枪手
矮人火枪手
狼人火枪手
监狱火枪手
铁军火枪手
神盾火枪手
走火的手枪
联盟火枪手
召唤火枪手
要塞火枪手
铁炉堡火枪手
顶尖猎手火枪
丹莫罗火枪手
神射手火绳枪
瓦加德火枪手
鳄鱼猎手火枪
精致手工火枪
激流堡火枪手
牛头人火枪手
破天号火枪手
巴尔丹火枪手
敦霍尔德火枪手
司克诺兹火枪手
狩猎高手的火枪
巨石图腾火枪手
吉尔尼斯火枪手
被遗忘的火枪手
无畏要塞火枪手
丹加洛克火枪手
乌瑞恩堡火枪手
时光扭曲火枪手
凯旋壁垒火枪手
克罗姆加火枪手
卡拉诺斯火枪手
召唤复生的火枪手
银色北伐军火枪手
铁炉堡军团火枪手
受尽折磨的火枪手
阵亡的监狱火枪手
阴魂不散的火枪手
受伤的监狱火枪手
被遗忘火枪手的兜帽
神射手扎克的爆裂火枪