火焰新星
_
Кольцо огня
примеры:
新火星派
ист. новоискровцы
符文水晶:邪火新星
Рунический кристалл: кольцо пламени Скверны
火焰已经威胁了我太久了……太久了……不再是星星火苗,不再是无足轻重……
Слишком долго пламя угрожало мне... Слишком долго... Но теперь страдают уже не мелкие земные твари, не какие-то жалкие букашки...
高门遗址被我清理了,安斯卡奖励了我一个强大的新火焰法术。
Руины Высоких Врат зачищены, и Анска наградила меня новым могучим огненным заклинанием.
高门遗址被我清理了,安斯卡教我一个强大的新火焰法术做为奖励。
Руины Высоких Врат зачищены, и Анска наградила меня новым могучим огненным заклинанием.
[直义]一粒火星会燃烧起大火; 星星之火, 可以燃成熊熊之焰.
[释义]由小事可以发展成为大事.
[参考译文]星星之火, 可以燎原; 星火能烧万重山.
[例句]Рабочий народ теперь легко может разгореться, уже всё тлеет внизу, нужна только искра и будет пожар. Ах, как это верно сказано, что из искры возгорится пламя! 工人群众现在很
[释义]由小事可以发展成为大事.
[参考译文]星星之火, 可以燎原; 星火能烧万重山.
[例句]Рабочий народ теперь легко может разгореться, уже всё тлеет внизу, нужна только искра и будет пожар. Ах, как это верно сказано, что из искры возгорится пламя! 工人群众现在很
из искры может разгоре ться пожар
пословный:
火焰 | 新星 | ||
пламя; факел; огонь; прям., перен. пожар
|
1) астр. новая звезда, новая
2) новая звезда (о человеке)
|