火焰释放
_
Высвободить чары огня
примеры:
燃放焰火
пускать фейерверк
国庆节放焰火。
There are fireworks on the National Day.
今年过年,全城都将放焰火。
The whole city will celebrate the New Year with fireworks.
缝合场的白骨堆里有一些骷髅手臂在扭动,这些手臂的原主呢,就是那些可以操纵火焰的骷髅。你要去找到并释放那些骷髅,把它们带到缝合完毕的憎恶附近,然后就等着看好戏吧!
Цепкие руки, что тянутся из груд костей, разбросанных по всей Мясопилке – это руки скелетов, наделенных магической силой огня. Разыщи несколько этих скелетов, освободи их и приведи к завершенным поганищам. А потом отойди чуть в сторонку и наслаждайся спектаклем!
我们头顶的闪电崖上正酝酿着某种罪恶的行径。该把古神的怒火释放出来了!
На Уступе Молний, прямо над нашей головой сектанты Сумеречного Молота замышляют что-то ужасное. Пришло время пробудить ярость Древних!
пословный:
火焰 | 释放 | ||
пламя; факел; огонь; прям., перен. пожар
|
1) выпускать, освобождать, давать свободу; освобождение
2) выделение, высвобождение
3) комп. разблокировать
|