火石岗哨
_
Кремневый лагерь
примеры:
有件大事要求你帮我,<name>?我嫂子的叔叔是大地之环的人,他现在正在贫瘠之地的火石岗哨研究大灾变对那里的影响。他说他们的营地被野猪人包围了,我担心野猪人会血洗营地。
Ты можешь оказать мне огромную услугу, <имя>. Дядя моей золовки – один из Служителей Земли, и сейчас он здесь, в Степях изучает последствия катаклизма в Кремневом лагере. Он говорит, что их лагерь окружен свинобразами, и непонятно, что эти свинобразы собираются предпринять.
将它交给火石岗哨的塔乌娜·逐星。往南走,火石岗哨就在大路以西。
Отнеси ее Тауне Небесной Охотнице в Кремневый лагерь. Это к югу отсюда, на запад от главной дороги.
这是野猪人做的吗?如果你还能找到其它的,也许火石岗哨的一名萨满可以告诉你更多关于它们的事情。
Сделал ли его кто-то из свинобразов? Если найдешь другие, может быть, шаман в Кремневом лагере и сможет рассказать тебе об этом больше.
пословный:
火石 | 石岗 | 岗哨 | |
1) кремень
2) точило, шлифовальный круг
3) каменное ядро (для пушки, дин. Сун); пушка, стреляющая каменными ядрами (также 火石炮)
|
1) пост; вахта
2) часовой, постовой
|