火箭车零件
_
Детали болида
примеры:
在撞坏的火箭车周围肯定散落着大量零件……你不如去把那些杂七杂八的麻烦鬼赶走,给我收集一些零件回来?
Там, наверное, валяется много вполне еще годных деталей... вокруг раскуроченных саней... сходи туда, разгони всех мародеров и собери мне побольше деталей.
我需要用到一些零件来修好它。我的车都报废了,可镇子外面那些损坏的伐木机应该能够提供我们需要的零件。没时间去用手拆卸它们了,带上这台火箭发射器,把它们全都炸开。只有足够结实的零件才能经受得住这通爆炸,正好能拿来修理引擎。
Мне нужны запчасти для ремонта, а на окраине города стоят поломанные крошшеры, в которых есть необходимые детали. Разбирать их на части нет времени, так что возьми этот ракетомет и просто взрывай механизмы. А потом бери все детали, которые уцелеют, – нам они уж точно подойдут.
没错,<兄弟/姐妹>。你得下到深水里,把在赛道废墟里找到的火箭车部件打捞上来。
Так точно, <братишка/сестричка>. Ныряй-ка под воду и раздобудь мне столько деталей болидов, сколько найдешь на разрушенной гоночной полосе.
这只箱子里装的都是我不需要的零件,不过火箭主管或许能用得上。如果你正要去52区的话,就顺路把这箱子带给他,好吗?
Этот ящик набит деталями, которые мне тут не нужны, но командующий ракетами может использовать их для своего проекта. Не будете ли вы столь любезны доставить их, если вы отправляетесь в Зону 52?
恐怕就是这样,<name>。你得下到深水里,把在赛道废墟里找到的火箭车部件打捞上来。
Уж прости, <имя>. Ныряй-ка под воду и раздобудь мне столько деталей болидов, сколько найдешь на разрушенной гоночной полосе.
我听说,那些部落的新成员——地精们在艾萨拉建起了一条疯狂的高速公路,在上面穿行的是火箭!你能想象吗?我听说过这件事以后,就一直想去看看。我问过监护员巴特维尔那是什么,她说那叫火箭车!
Я слышал, что гоблины построили в Азшаре потрясающую дорогу для ракет! Представляешь? С тех пор, как я про нее узнал, я все хочу на нее посмотреть. Я спрашивал попечительницу сирот Батлвейл, она говорила, что это называется ракетная дорога!
пословный:
火箭车 | 零件 | ||