火药味
huǒyàowèi
1) пороховой запах, запах пороха
2) вспыльчивый, конфликтный; очень напряженная обстановка накануне столкновения, конфликта
huǒyào wèi
обр. враждебная атмосфера; очень напряженная обстановка накануне столкновения, конфликтапороховой запах; запах пороха
huǒyàowèi
<火药味儿>比喻强烈的敌意或激烈的冲突气氛:他今天的发言带火药味 | 辩论会上火药味很浓。huǒyàowèi
[the smell of gunpowder] 战场上有浓烈的硝烟气味, 现在常用来比喻激烈的冲突与激烈的斗争
这一来, 会场上的火药味就不像以前那么浓了
huǒ yào wèi
smell of gunpowder
(fig.) combative tone
belligerence
huǒ yào wèi
the smell of gunpowder:
这是一篇充满火药味的声明。 This statement has a strong smell of gunpowder.
huǒyàowèi
1) smell of gunpowder
2) powder keg (fig.)
3) views/articles with fierce militant content
1) 火药爆炸的气味。
2) 比喻矛盾冲突前的紧张气氛。如:他的话充满火药味。
частотность: #23987
примеры:
这是一篇充满火药味的声明。
От этого заявления пахнет порохом.
田野上有一股火药味儿
Над полем витал запах пороха
没闻过火药味
Пороху не нюхал кто
火药味甚浓
запахнет порохом
火药味太大了
сильно пахнет порохом
闻到火药气味
пахнет порохом
整个市场都是面、血、洗发精和火药的味道。
На рынке только и пахнет, что лапшой, кровью, шампунем и порохом.
我们从尘泥沼泽运来的硝石被劫了,这意味着我们不能在这儿自己生产火药了。
Поставки селитры из Пылевых топей задерживаются, а значит мы не можем наладить производство пороха на месте.
“然后他的马,被噪音和火药的味道逼疯了,一脚踩在我的腿上,踩碎了我的膝盖。”他拍了拍右边的大腿。
«А потом его конь, взбесившийся от грохота стрельбы и запаха пороха, наступил мне на ногу и раздробил колено». Он похлопывает себя по правому бедру.
пословный:
火药 | 药味 | ||
порох; пороховой
|