火闪
huǒshǎn
диал. см. 闪电
ссылается на:
闪电shǎndiàn
1) молния, зарница; молниеносный, зарничный, мгновенный
闪电前导 лидер молнии
球状闪电 шаровая молния
2) сверкнуть (о молнии)
в русских словах:
сверкать
вдали сверкнул огонёк - 远处有灯火闪了一 下
примеры:
远处有灯火闪了一下
вдали сверкнул огонёк
远处有灯火闪了一 下
вдали сверкнул огонёк
“人类需要感受别的东西。在这场持久战中,如果能有别的东西引起你的关注,那是有所帮助的,”他望向那座灯火闪耀的城市。“美丽的东西。我知道,这是一种软弱。”
«Мужчине необходимо чувствовать что-то еще. Очень помогает, когда можешь задержать на чем-то взгляд». Он смотрит в сторону сверкающего огнями города. «На чем-то красивом. Это проявление слабости, я знаю».
远处城镇灯火闪烁,煞是好看。
The twinkle of distant town lights was very beautiful.