灰岩
huīyán
известняк
Камнегарь
huī yán
limestone
CL:块[kuài]
huīyán
limestoneв русских словах:
ракушечник
1) [地] 介壳(石)灰岩, 贝壳石灰岩
примеры:
多孔灰岩
пористый известняк
灰岩盆地, 漏斗状石灰坑
замкнутая котловина, ассоциирующая с карстом
风化泥灰岩间层
пропласток выветренных мергелей
石灰岩土; 石灰土
известняковые почвы
内碎屑生物球粒泥晶灰岩
intrabiopelmicrite
前贝壳灰岩的
precray
石灰岩发育的土壤
limestone soil
灰质白云岩和白云质灰岩
известковистый доломит и доломитистый известняк
喀斯特井(灰岩中)
карстовый колодец
贝壳(石)灰岩
ракушечник, раковинный известняк
升高(石)灰岩
поднятый известняк
凝灰沉积物(海底火山凝灰岩)
туфогенные отложения
(原地)堆积灰岩
аккреционный известняк
上石炭统本溪组为古风化壳上含铝(铝土矿)和含铁(山西式铁矿)的碎屑岩,夹薄层代表灰岩层及煤层,代表海侵开始的滨海环境。
Свита Бэньси верхнекаменноугольного отдела, сложенная залегающими на древней коре выветривания кластическими породами, содержащими алюминий (бокситы) и железо (железные руды шаньсийского типа), включающая тонкие прослои известняков и углей, представляет прибрежную обстановку начала трансгрессии моря.
瘤状泥灰岩
желваковидные мергели
页岩, 夹粉砂岩、砂质页岩和透镜状或薄层生物碎屑灰岩
сланцы, прослои алевролитов, песчанистых сланцев, а также линзовидных или тонкослоистых органогенно-обломочных известняков
同生角砾状灰岩
сингенетичный брекчиевидный известняк
缺少炙心核。凝灰岩卫失控
Без сердечных камней пепельный страж неуправляем.
我知道了。没有炙心核就不要召唤凝灰岩卫。
Все ясно. Нельзя призывать пепельного стража без сердечного камня.
那个凝灰岩卫是怎么挣脱约束的?
Как этот пепельный страж вырвался на свободу?
我摧毁了凝灰岩卫。
Мне удалось уничтожить пепельного стража.
凝聚一个凝灰岩卫固守原地,直到被摧毁为止。这将从你的物品栏消耗一颗炙心核,若是缺少炙心核则失控任意攻击。
Создает пепельного стража, который охраняет территорию, пока не будет уничтожен. Расходует сердечный камень из вашего рюкзака, без которого существо будет враждебно.
凝聚一个凝灰岩卫固守原地,直到被摧毁为止。这将从你的物品栏消耗一颗炙心核。
Создает пепельного стража, который охраняет территорию, пока не будет уничтожен. Расходует сердечный камень из вашего рюкзака.
塔瓦斯在外头召唤一个凝灰岩卫。
Талвас призвал пепельного стража.
你知道外头有只凝灰岩卫吗?
Ты знаешь про пепельного стража снаружи?
召唤凝灰岩卫的法术出了什么问题?
Что пошло не так с заклинанием пепельного стража?
我想要学习如何召唤凝灰岩卫。
Я хочу изучить заклинание пепельного стража.
我遇见了一个在泰尔密希临境内乱跑的凝灰岩卫。
Мне удалось отыскать пепельного стража, который, обезумев, носился по окрестностям Тель-Митрина.
我摧毁了塔瓦斯意外召唤出的凝灰岩卫。他相当感谢我。
Мне удалось уничтожить пепельного стража, которого Талвас призвал по ошибке. Талвас был весьма мне благодарен.
塔瓦斯要求我摧毁一个在泰尔密希临境内乱跑的凝灰岩卫。
Талвас попросил меня уничтожить пепельного стража, который, обезумев, носится по окрестностям Тель-Митрина.
对啊。我试着召唤凝灰岩卫。
Да. Я пытаюсь призвать пепельного стража.
你一定要知道的话,我正努力试着让这个凝灰岩卫法术成功。
Если уж тебе так нужно знать, я пытался заставить работать это заклинание пепельного стража.
我无法付你钱,但是我可以教你如何召唤凝灰岩卫……虽然经过那场混乱之后,这听起来可能不是个好主意。
Заплатить мне нечем, но я могу научить тебя заклинанию пепельного стража... хотя не уверен, что тебе эта мысль понравится.
快来人把那该死的凝灰岩卫解决掉。
Кто-то должен что-то сделать с этим проклятым пепельным стражем.
尼洛施大师拒绝教我凝灰岩卫的召唤术。所以我自己看了他的法术书然后学了起来。
Мастер Нелот отказался учить меня заклинанию пепельного стража. Тогда я сам прочитал книгу заклинаний и выучил его.
我必须告诉尼洛施大师那只凝灰岩卫的事,但是我不敢出门。
Надо рассказать мастеру Нелоту про этого пепельного стража, но я из дома боюсь выйти.
凝灰岩卫没有现身。也许这本书有问题。
Никакого пепельного стража. Может быть, в книге что-то есть.
你摧毁凝灰岩卫了吗?要是让尼洛施大师知道的话……他会杀了我……或是比那更糟……
Ну что, с пепельным стражем пока так и не покончено? Мастер Нелот убьет меня... или еще хуже... если узнает!
成功了吗?解决掉凝灰岩卫了吗?
Получилось? Пепельного стража больше нет?
你必须帮我!我召唤了一个凝灰岩卫但是它现在发狂了。
Помоги мне! Я призвал пепельного стража, а он теперь буянит.
要是你觉得召唤凝灰岩卫太过危险,不然我也可以给你一把法杖。
У меня есть посох, могу его тебе отдать, если ты считаешь, что заклинание вызова пепельного стража слишком рискованное.
你处理掉凝灰岩卫了吗?
Удалось тебе разобраться с пепельным стражем?
这个选择绝对较安全。我自己以后应该不敢再召唤凝灰岩卫了。一不小心就会忘掉炙心核!
Это уж точно безопаснее. Я и сам не уверен, что рискну еще когда-нибудь призвать пепельного стража. Слишком легко забыть о сердечном камне!
我……我去看法术书。也许里面会教我怎么放逐那个凝灰岩卫。
Я, э-э... Я пойду, почитаю книгу заклинаний. Может, там написано, как изгнать пепельного стража.
没有炙心核,凝灰岩卫将不受控制
Без сердечных камней пепельный страж неуправляем
这张明信片的背后写着‘地狱’的字样。然而事实远非如此。那是一个繁荣的年代,而科戎,作为瑞瓦肖西部最好的区域,正在享受阳光普照的一天。高大端庄的建筑林立在河畔:钢筋,黑铁,黄色石灰岩,还有云层的阴影在外墙上滑行。
На обороте этой открытки написано «ад». Что совершенно не соответствует действительности. Экономика на подъеме и Курон, лучший район в Западном Ревашоле, наслаждается теплым солнечным днем. Высокие красивые здания расположились вдоль реки. По фасадам из стали, железа и известняка скользят тени от облаков.
我有一卡车的火山凝灰岩要卖。我们挖了间地下室,这些垃圾都没用了。或许布列薛山谷的人会有兴趣?你可以用这些石头来建个东西,或是泡泥巴浴之类的,对下背疼痛最有效了。
Продам воз вулканического туфа. Выкопали мы подвал, и теперь не знаю, что с этим ископаемым делать. Может, из долины Блессур кто купит? Из него можно чё-нить построить, а можно и грязевую ванну соорудить. Нету лучшего способа от инсектусов.
…圣人雷比欧达今天肯定特别眷顾我,当然也可能只是巧合——不过最重要的是,我终于找到一处特别适合当酒窖的洞窟!这几季的产量一直很喜人,储藏空间不足的问题也随之急迫起来。我本可以雇人再挖个地窖,但我讨厌让葡萄装桶的速度慢下来,再说挖出来的地窖绝对无法跟石灰岩洞穴相比。
... Сегодня святой Лебеда улыбнулся мне, хотя, возможно, это всего лишь удачная случайность, но самое главное, что я нашел пещеру, из которой выйдет отличный винный погреб! Последние несколько сезонов были очень удачными, производство набирает обороты, и нехватка места становится серьезной проблемой. Конечно, можно отправить людей вырыть мне погреб, но это сильно замедлит работу. Потом, ни один погреб не сравнится с настоящей карстовой пещерой.
要买凝灰岩吗?
Туф купить надо кому?
你知道洞穴是石灰岩溶解形成的吗?过程真的非常不可思议。
А вам известно, что пещеры формируются при растворении известняка? Удивительный процесс.
начинающиеся:
похожие:
副灰岩
臭灰岩
藻灰岩
蛇灰岩
镁灰岩
磷灰岩
礁灰岩
石灰岩
熔灰岩
壳灰岩
凝灰岩
乳灰岩
泥灰岩
鲕粒灰岩
微晶灰岩
凝灰岩相
镁灰岩统
介壳灰岩
原地灰岩
结晶灰岩
云质灰岩
凝灰岩锥
珊函灰岩
移置灰岩
贝壳灰岩
霓磷灰岩
泥晶灰岩
磷灰岩板
镁质灰岩
富钙灰岩
下灰岩群
残灰岩质
石灰岩柱
升高灰岩
石灰岩壁
变质灰岩
磷灰岩粉
脆凝灰岩
输出灰岩
输入灰岩
海绿灰岩
凝灰岩道
苔藓灰岩
壳灰岩统
微壳灰岩
条带灰岩
泥灰岩层
竹叶灰岩
淡水灰岩
多孔灰岩
鲕状灰岩
结构灰岩
泥屑灰岩
块状灰岩
红泥灰岩
杂礁灰岩
砂屑灰岩
青泥灰岩
鸟眼灰岩
球状灰岩
碎屑灰岩
致密灰岩
钙屑灰岩
泥灰岩砖
石灰岩洞
软石灰岩
豆状灰岩
泥灰岩土
沥青灰岩
粒泥灰岩
矿化灰岩
竹节灰岩
亮晶灰岩
泥灰岩矿
纽曼灰岩
砂质灰岩
硬石灰岩
凝灰岩卫
泥灰岩相
异地灰岩
泥质灰岩
角砾灰岩
白泥灰岩
长石灰岩
白云灰岩
粒状灰岩
火山灰岩
瘤状灰岩
敛凝灰岩
砾屑灰岩
层凝灰岩
石印灰岩
多泡灰岩
瓦克灰岩
石灰岩土
泥灰岩的
生物灰岩
石灰岩砂
球粒灰岩
珊瑚灰岩
含油灰岩
壳灰岩阶
泥粒灰岩
硅质灰岩
板状灰岩
长石石灰岩
岩屑凝灰岩
浮岩凝灰岩
迭层石灰岩
灰质泥灰岩
灰质凝灰岩
石灰岩碎石
细介壳灰岩
页岩状灰岩
辉绿凝灰岩
沼泽泥灰岩
黑沥青灰岩
钙结石灰岩
泥质泥灰岩
微贝壳灰岩
浮石凝灰岩
钙质泥灰岩
变质石灰岩
钙质凝灰岩
多泡石灰岩
泥质石灰岩
粗面凝灰岩
大动物灰岩
碳质石灰岩
岩溶石灰岩
玄玻凝灰岩
珊瑚石灰岩
鲕状硬灰岩
淡水石灰岩
变质凝灰岩
多孔石灰岩
硅质石灰岩
玻化凝灰岩
石英质灰岩
白榴拟灰岩
钛铁磷灰岩
里沥青灰岩
沉陷灰岩坑
砂质泥灰岩
砾质凝灰岩
叠层石灰岩
海绿石灰岩
烧结凝灰岩
裂缝性灰岩
底粘土灰岩
成层石灰岩
溶剂石灰岩
豆状石灰岩
隐晶石灰岩
沥青石灰岩
砾屑石灰岩
白榴凝灰岩
细尖熔灰岩
水硬石灰岩
凝灰岩壤土
骸骨石灰岩
橄榄磷灰岩
斑纹泥灰岩
正泥晶灰岩
粘土泥灰岩
生物礁灰岩
浮面凝灰岩
含镁石灰岩
亮晶石灰岩
层纹状灰岩
造灰岩藻类
化学石灰岩
骨粒石灰岩
钱币虫灰岩
安山凝灰岩
石屑凝灰岩
泥屑石灰岩
砂屑凝灰岩
微亮晶灰岩
碎晶凝灰岩
白云石灰岩
碎地者灰岩
磷灰岩矿床
层孔虫灰岩
轮藻泥灰岩
马家沟灰岩
加积石灰岩
葡萄状灰岩
湖成泥灰岩
钟乳石灰岩
滓状凝灰岩
隐晶质灰岩
沉积石灰岩
纺锤虫灰岩
石灰岩渗坑
结晶凝灰岩
生物层灰岩
绿色凝灰岩
熔接凝灰岩
骨骸石灰岩
石灰质凝灰岩
石灰性凝灰岩
无化石石灰岩
石印用石灰岩
凝灰质石灰岩
藻灰结核灰岩
石灰岩石灰质页岩
生物灰岩, 壳灰岩
沥青石灰石沥青石灰岩
原地灰岩, 原地石灰岩