灰熊丘陵守门者
_
Стражница врат Седых холмов
примеры:
我们收到了灰熊丘陵基地的求助信。快去找征服者克雷娜吧。
Наша база в Седых холмах запрашивает подкрепление. Отправляйся туда и поговори с завоевательницей Кренной.
我收到了一封来自灰熊丘陵的寻求帮助的信,所以我决定派你去见见征服者克雷娜。
Я получил просьбу о помощи с нашей базы в Седых холмах. Я отправляю тебя к завоевательнице Кренне.
在我们把所有的注意力都放在坚守暮冬要塞、处理天谴之门一带的状况时,月溪旅正在努力穿越茂密的森林,与灰熊丘陵的那些不友好的居民进行战斗。他们希望能找到另一条通往冰冠冰川的道路。
Пока мы сосредоточены на удержании наших позиций в крепости Стражей Зимы и на том, чтобы разобраться с событиями, разворачивающимися у Врат Гнева, батальоны из самого Западного края прокладывают себе дорогу сквозь плотные заросли и множество негостеприимных обитателей Седых холмов. И все это – в надежде найти другой путь к Ледяной Короне.
自从我们在灰熊丘陵发现布莱恩的日记之后,就很少得到与布莱恩相关的消息了。不过最近,在铁炉堡的探险者协会总部发现了一张神秘的便笺,谁也不知道这东西究竟是怎么来的。上面只是写着,我们必须前往布莱恩的营地与他碰面,并帮助他寻找某样东西。
После того как мы обнаружили журнал Бранна в Седых холмах, нам удалось с ним связаться всего один раз. В штаб-квартиру Лиги исследователей в Стальгорне подбросили таинственную записку. От кого – непонятно. Там было сказано, что нам нужно встретиться с Бранном в его лагере и помочь ему в его поисках.
一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨站东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。
Есть одна древняя легенда о деве из Седых холмов, которая охраняет могущественный клинок. Говорят, будто страшное проклятие превратило ее в лягушку, чтобы никто больше не смог коснуться этого меча. Теперь она живет среди прудовых лягушек на берегу Ясеневого озера, что к востоку от Ясеневой заставы... И только поцелуй любви, дарованный от чистого сердца, может разрушить злые чары. Только не забудь воспользоваться этим бальзамом для губ – иначе покроешься бородавками.
一个流传于灰熊丘陵的古老传说中提到,那里有位女士为了守护一把剑受到诅咒,变成了一只青蛙。现在她就住在灰木哨点东边的灰木湖岸上,和其它的湖蛙生活在一起。根据传说,唯一能够解除这道诅咒的方法,是有人自愿去亲吻她。不过呢,,你要记得先在嘴唇上涂抹这种药膏,然后再去亲吻湖蛙,不然你的嘴上会长疣的。
Есть одна древняя легенда о деве из Седых холмов, которая охраняет могущественный клинок. Говорят, будто страшное проклятие превратило ее в лягушку, чтобы никто больше не смог коснуться этого меча. Теперь она живет среди прудовых лягушек на берегу Ясеневого озера, что к востоку от Ясеневой заставы... И только поцелуй любви, дарованный от чистого сердца, может разрушить злые чары. Только не забудь воспользоваться этим бальзамом для губ – иначе покроешься бородавками.
пословный:
灰熊丘陵 | 守门 | 门者 | |
1) сторожить входы (ворота)
2) караульный у входа; вратарь, привратник
|
уст.
1) привратник, стражник у ворот
2) чиновник, ведавший допуском во дворец государя
|