灵修
língxiū
1) духовное совершенствование; духовное исправление
2) духовность, духовное совершенство, прозорливость
公开和私下的灵修指导 публичное и личное духовное наставление
3) перен. государь, правитель
líng xiū
有灵智远见的人。用以比喻国君。
楚辞.屈原.离骚:「指九天以为正兮,夫唯灵修之故也。」
língxiū
trad. the king见“灵修”。
亦作“灵修”。
1) 指楚怀王。
2) 泛指君主。
3) 指贤德明哲的人。
4) 指美好的声名。
5) 指思慕的恋人。
6) 指神灵。
примеры:
你提到的幽灵修士是什么来历?
Кто такие призрачные прелаты, которых ты упомянул?
他们是雪精灵修士的鬼魂,在背叛者消灭他们之前,是管理道途圣坛的。
Это духи жрецов снежных эльфов, которые охраняли дорожные святилища и были убиты Преданными.
亡灵修士。你一定要帮我。我要自由。
Мой брат в посмертии! Ты должен мне помочь! Я могу стать свободной.
亡灵修女。你一定要帮我。我要自由。
Моя сестра в посмертии! Ты должна мне помочь! Я могу стать свободной.