灵萨克
língsàkè
Рингсакер (коммуна в Норвегии)
примеры:
莫斯萨克?那个家伙可从不关心山脉精灵。
Мышовура? Он никогда не интересовался Эльфами Холмов.
由于兵主缺位,我将任命你为玛卓克萨斯的通灵领主。
Раз Примаса нет с нами, я сама нарекаю тебя некролордом Малдраксуса.
赶快到纳克萨玛斯去。他就在瘟疫区,躲在他的亡灵爪牙后面。
Поторопись отправиться в Наксрамас. Ты найдешь Нота в Чумном квартале, где он прячется за спинами своих неживых слуг.
进入暮冬陵园,杀死通灵领主、纳克萨玛斯恐怖卫士和纳克萨玛斯之影。
Спустись в усыпальницу и уничтожь некролордов, а также наксрамасских грозных стражей и теней.
我在莫斯萨克指导下,要写一篇有关艾恩·希德精灵的历史论文。
Я пишу работу по истории эльфов Aen Seidhe под руководством Мышовура.
哦,如果我是你的话,我会带一两个朋友同去,因为那里有许多萨克希斯虚灵!
Да, и на твоем месте я взял бы с собой одного-двух друзей. Эти Заксисы – чрезвычайно злобные создания!
玛卓克萨斯的灵魂因战争而联结在一起。我们从周围的人身上汲取力量与智慧。
В Малдраксусе война связывает души крепкими узами. Мы получаем силу и знания наших собратьев.
我会指导你拯救这些灵魂,帮助他们在玛卓克萨斯的军队中获得一席之地。
Я расскажу тебе, как спасти души, и найду для них место в армиях Малдраксуса.
这些玛卓克萨斯恶魔占据了我的神庙。他们使用通灵魔法加持的护盾来保护复苏仪式。
Поганые малдраксийцы снова заняли мой храм. Они укрепили свои позиции с помощью щитов из некротической магии.
当你准备好了,就开始远古召唤仪式,召唤玛卓克萨斯的古老灵魂。征服这个灵魂,证明你的能力!
Когда решишь это сделать, начни древний ритуал призыва, чтобы вызвать древнего духа Малдраксуса. Покажи, на что ты способна, покорив этого духа!
你在玛卓克萨斯发现了宝贵的情报,这应当可以平息通灵领主和格里恩之间的战事了。
То, что ты <выяснил/выяснила> в Малдраксусе, поможет примирить некролордов и кирий.
里面的卷宗蕴含了玛卓克萨斯最伟大的军事智慧。为了通灵领主,尽你所能收集这些珍贵的卷宗。
Тома в Гробнице хранят мудрость великих стратегов Малдраксуса, собранную за многие века. Ради блага некролордов забери их оттуда во что бы то ни стало.
每个玛卓克萨斯的灵魂都有成就非凡的潜力,要想恢复暗影界的秩序,我们必须利用一切可能的资源。
Каждая попавшая в Малдраксус душа способна на великие свершения, и чтобы восстановить порядок в Темных Землях, нам нужно больше душ.
我偷偷潜入了南边的机甲废场,那里就是萨克希斯虚灵的营地。在干掉了他们的领袖之后,我不得不逃回52区。
Я проник в их отряд в Груде на юге отсюда. Но после того, как я убил их вожака, мне пришлось бежать сюда, в Зону 52.
随着我们的心能贮存的增加,我们就能将它们分发给整个玛卓克萨斯。兵主不在的时日里,我们通灵领主将肩负起他的职责。
Чем больше анимы на наших складах, тем больше мы можем раздать солдатам Малдраксуса. Пока Примас отсутствует, его волю приходится исполнять некролордам.
仲裁官让我们损失惨重。灵魂不断落入噬渊,他们无法来到玛卓克萨斯的战场,我们的军队规模因此日渐缩减。
Арбитр нас сильно подвела. Наши армии редеют, а души летят в Утробу, вместо того чтобы занимать свое место на полях Малдраксуса.
我们在玛卓克萨斯的盟友人数寥寥,但我们不能背弃他们。我们从黑暗中救出的每一个灵魂,都是能握紧武器和魔杖的战士。
Сейчас у нас мало союзников в Малдраксусе, но оставить их без поддержки мы не можем. Всякий, кого мы спасем от тьмы и примем в свои ряды, сможет взять оружие или жезл и сразиться за нас.
雷克萨释放了被巫妖王囚禁的灵魂。随后他从箭囊中抽出一支漆黑的箭矢。“走吧,米莎!”他说道,“狩猎开始了……”
Рексар освободил души, некогда захваченные Королем-личом. Он вытащил черную стрелу из своего колчана. «Идем, Миша, – проговорил он. – Охота начинается...»
灵魂猛扑击中敌方英雄时,雷克萨的攻击速度提高125%,持续4秒。米莎的普通攻击使该增益效果的持续时间延长0.75秒。
Повышает скорость атаки Рексара на 125% на 4 сек. каждый раз, когда «Дикий полет» поражает героя. Автоатаки Миши продлевают действие эффекта на 0.75 сек.
达克萨隆里面那些肮脏的亡灵很快就将被清理干净,让她恢复原有的高贵。为了报答你的帮助,达克萨隆里面最珍贵的财宝都将归你了,朋友!
Скоро ДракТарон будет очищен от этой мерзкой нежити и засияет во всей своей былой славе, а ты в награду за свои великие деяния обретешь великое сокровище!
达克萨隆里面那些肮脏的亡灵很快就将被清理干净,让她恢复原有的高贵。为了报答你的帮助,达克萨隆里面最珍贵的财宝都将归你所有,朋友!
Скоро ДракТарон будет очищен от этой мерзкой нежити и засияет во всей своей былой славе, а ты в награду за свои великие деяния обретешь великое сокровище!
你来到玛卓克萨斯,想要了解晋升堡垒遭到入侵的原因。现在你知道了,我们的队伍中发生了叛乱。这里还有希望拨乱反正的高贵灵魂。
Ты <прибыл/прибыла> в Малдраксус, чтобы узнать причины вторжения в Бастион. Теперь ты знаешь, что в наших рядах есть предатели. Но здесь есть и благородные души, которые хотят все исправить.
构造体就是玛卓克萨斯军队在无数战争中无坚不摧的中坚力量。有了构造出的精良身体,任何灵魂都能被转化为冲锋陷阵的强大武器。
Малдраксус прошел через множество войн, и кадавры всегда составляли костяк его армии. Искусно созданное тело способно превратить любую душу в грозное оружие.
嗯,有些松鼠党余孽在牛堡附近游荡,其中有个精灵手上有张独一无二的牌。我还听说过有个叫莫斯萨克的德鲁伊,那杂种的牌组简直就是传说。
В окрестностях Оксенфурта обретаются недобитые скоятаэли. И у какого-то эльфа там есть уникальная карта. Слышал еще я о друиде по имени Мышовур и о его легендарной колоде.
пословный:
灵 | 萨克 | ||
1) живой, подвижный; быстрый, сообразительный
2) тонкий, чувствительный
3) действенный; эффективный
4) тк. в соч. душа умершего; дух
5) книжн. гроб с телом покойного
|
sax
saxophone
(used as phonetic for za-ke or sack, e.g. in Saxon, Isaac)
|