灵魂协调
_
Сродство духа
примеры:
通过敌人的心,灵魂将与你的感知力相协调,使你获得超人的视野与敏锐的听觉——更加便于你追踪猎物,占尽优势。
С помощью вражеского сердца духи изменят твои чувства, наделят тебя способностью видеть и слышать то, что раньше тебе было не под силу. После этого ты сможешь без труда отыскивать противников и истреблять их.
导灵器可以通过许多方式来引导灵魂羁绊之间的心能,在此过程中可以提升双方的潜能,还能让我们针对对方的独特专长来协调自身。
Проводники помогают разными способами черпать аниму медиумов, делая нас сильнее. Они настраивают нас друг на друга и наделяют уникальными силами родственной души.
灵魂是可以连接起来的。从理论上来说,如果在激活道标石的时候,你能让自己的灵魂与其他人协调,那么你们就都能离开。就算是转瞬即逝的连接,也可能产生一定的效果。
Души могут быть связаны. Теоретически, если ты позволишь кому-то связать свою душу с твоей, когда ты активируешь путевой камень, вы оба сможете выбраться отсюда. Даже мимолетной связи может быть достаточно.
пословный:
灵魂 | 协调 | ||
1) душа, дух, астральное тело, чувственное начало (в человеке), душевный, астральный
2) психика, сознание
3) энергия, присутствие духа, разумное и чувственное начала в человеке
4) ключевой элемент
|
1) согласованность, (с)координированность, слаженность; гармоничность, гармония, согласие; координация; синхронность
2) согласовывать, координировать, приводить в соответствие; договариваться; сообща принимать меры; гармонизировать
|