点到点
diǎn dào diǎn
техн. двухпунктовый (о линии передачи); двухточечный; двухточечный
point-to-point
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
饭点到了
наступило время приёма пищи
钟点到了
наступило время; уже время (напр., что-либо делать)
由点到面
из одного пункта распространяться во все стороны; распространиться во все стороны
从上午8点到下午4点
from 8 a.m. to 4 p.m.
点到集的映射
point-to-set mapping
到点了,快走吧!
The time is up. Let’s go quickly.
飞机正点到达。
Самолёт прибывает точно по расписанию.
到点了, 快走吧!
уже время, идём быстрее
火车正点到达了。
Поезд пришел вовремя.
钟点到了,请交卷。
Time’s up. Please hand in your papers.
看到点什么了?
Видишь что-нибудь?
问题提到点子上了
вопрос задан к месту; вопрос задан по делу
钟点到了,我们上课吧。
It’s time. Let’s begin our lesson.
民用日(由平时零点到零点)
гражданский сутки
他们约于五点到达。
The approximate time of their arrival will be five o'clock.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
点 | 到点 | ||
1) капля
2) немножко, чуточку
3) пятно
4) прям., перен. точка; запятая (в десятичных дробях)
5) пункт; перен. момент 6) место; пункт
7) сверять; проверять; считать
8) выбирать
9) капать
10) покрасить; раскрасить
11) дотронуться; прям., перен. коснуться; затронуть
12) поставить (напр., точку)
13) сажать (в лунки)
14) зажигать
15) час
16) установленное время
|
прибывать вовремя (напр. о поезде); своевременное прибытие
|
начинающиеся: