点火顺序
diǎnhuǒ shùnxù
порядок (последовательность) зажигания, порядок работы цилиндров
порядок работы
примеры:
按照正确顺序点燃火盆
Зажечь огни в правильной последовательности.
老师逆着顺序点名。
The teacher called the roll backwards.
以正确顺序点燃图腾。
Зажечь тотемы в правильном порядке.
当杰洛特以正确顺序点燃图腾时,所释放的魔法开启了一个密室。狩魔猎人开始了搜寻。
Когда Геральт зажег ритуальные тотемы в правильной последовательности, высвободившаяся магическая сила открыла вход в тайную комнату. Ведьмак решил ее осмотреть.
实际上,不仅是需要同时启动,这里的石碑如果不按照正确的顺序点亮,依旧无法解开封印。
Потому что их нужно активировать не все вместе, а в определённом порядке, иначе печати не снять.
当杰洛特以错误顺序点燃仪式图腾时,出现了守卫的幽魂。下次尝试时狩魔猎人得更谨慎…
Неправильная последовательность зажженных тотемов призвала духа-стражника. Геральт со всей осторожностью предпринял еще одну попытку...
пословный:
点火 | 顺序 | ||
1) зажигать; воспламенять
2) перен. подстрекать; мутить воду; провоцировать
3) тех. зажигание
|
1) стройность, очерёдность, последовательность, очередь, по порядку
2) мат. порядок, упорядоченный
3) быть в порядке, благополучно, удачно, без происшествий
|