点火
diǎnhuǒ

1) зажигать; воспламенять
2) перен. подстрекать; мутить воду; провоцировать
3) тех. зажигание
diǎnhuǒ
1) развести [разжечь] огонь
2) подстрекать
3) тех. зажигание
点火开关 [diănhuŏ kāiguān] - замок зажигания
Притяжение огня
Разжигание пламени
Разжигание огня
Зажигание
взрывание; воспламенение; загорание; зажигание
зажигать
воспламенение; возгорание
воспламенение; зажигание; запальная сборка
зажигание
зажечь
подключение на огонь; зажечь огонь; зажигать свет; воспламенение заряда; зажигание, воспламенение; воспламенение, зажигание; разведение огня; иницирование заряда; вызывать сгорание
diǎn huǒ
① 引着火;使燃料开始燃烧:上午七点整,火箭发动机点火。
② 比喻挑起是非,制造事端:煽风点火。
diǎnhuǒ
(1) [light a fire; ignite; kindle the flame; set a fire] 点燃(如纸烟、 雪茄或烟斗)
在抽烟的人点火的地方能看到一个小黄火苗在跳动
(2) 比喻拔弄是非, 挑起事端
diǎn huǒ
1) 将火点燃。
文明小史.第二十二回:「拿了一支长旱烟袋衔着,叫一声:『来!』就有两三个家人过,点火装烟。」
2) 一点一点的火光。
宋.辛弃疾.满江红.点火樱桃词:「点火樱桃,照一架,荼䕷如雪。」
3) 使双方发生白热化的摩擦和冲突。
如:「他们只是吵嘴,你不要在旁边点火。」
запуск
игнитрон
diǎn huǒ
to ignite
to light a fire
to agitate
to start an engine
ignition
fig. to stir up trouble
diǎn huǒ
(挑起是非) stir up trouble:
这家伙就爱干煽风点火的勾当。 This guy often stirs up troubles.
(点燃; 打火) ignite; light the fire; fire up; strike a light; priming; ignition; firing; combustion initiation; lighting-off; striking; sparking; kindle the flames:
点火抽烟 strike a light for a smoke
diạ̌nhuǒ
light a fire; igniteallumage; combustion initiation; fire up; ignition; firing; laid fire; fire lighting; firing up; heat up; warm up; kindling; light the fire; lighting off; light-up
1) 燃火;引火。
2) 形容色红。
3) 比喻挑起事端。
частотность: #17676
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
点火电嘴
запальная свеча, свеча зажигания
一手托铳, 一手点火
одной рукой держать пищаль, другой разжигать огонь
远方现出点点火光
вдали виднелись огоньки
点火电嘴; 火花 塞
свеча зажигания
时隐时现的一点火光
трепетный огонёк
起爆系列;点火系列
огневая цепь взрывателя; огнепроводный шнур
点火试验仓;点火仓
бункер для огневых испытаний
起爆系统防水点火装置
водонепроницаемое запальное устройство системы возбуждения взрыва
点火药;引爆药
воспламенительный заряд
回点火位
вернуться в положение розжига
离心点火提前机构
авт. центробежный регулятор опережения зажигания
这家伙就爱干煽风点火的勾当。
This guy often stirs up troubles.
点火抽烟
strike a light for a smoke
火花塞点火
spark plug ignition
地面空中点火转换电门
ground air ignition changeover switch
完全电子化点火系统
all-electronic ignition system
有人在这时候扇风点火。
Some people are stirring up trouble at this moment.
火箭发动机火舌点火器
воспламенитель ракетного двигателя с пусковым факелом
点火分电器传动装置
привод распределителя зажигания
排气管点火废气净化系统
exhaust port ignition cleaner
最大扭矩的最小点火提前角
minimum advance for best torque (MBT)
点火前的检查
prefiring check
真空式自动提前点火装置
vacuum automatic spark advance device
装有再点火器的火焰安全灯
relighter flame safety lamp
自点火分离器到р-20扩容器去的蒸汽入口处的节流阀
дроссельный клапан на подводе пара из растопочного сепаратора в расширитель р-20
растопочный расширитель 1. 96Мпа(20 кгс/см2)1. 96МРа (20kgf/cm2)点火扩容器
Рупр па кгс/cm2)
发射点火电池(组)导弹发射连
огневая батарея
发射点火电池(组)(导弹)发射连
стартовая батарея
地面点火试验, 地面发射(火箭)
огонь с земли
发射瞬间(火箭发射时点火或起飞程序开始的瞬间, 零点时间)
полный аэродинамических сил пуска
1. 点火线圈2. 卷线(片)轴
3. 小绞轮纱筒
3. 小绞轮纱筒
бобина бобинок
点火器喷射流(起动药柱点火时喷出的燃气)
взрыв воспламенителя
火箭热发射(火箭在发射装置上点火发射, 区别于脱离运载工具后再点火)
старт ракеты с работающим двигателем
第二次点火(多次点火发动机的)
второе включение двигателя с многократным запуском
平衡点火(指无爆震)
плавное воспламенение
提前闪火(点火)
преждевременная вспышка
点火高度(发动机的)
высота включения двигателя
堆启动点火(中子源)
горячий запал для пуска реактора источник нейтронов
双电嘴点火(由两个独立电源供电)
двойное зажигание от двух независимых источников
点火有毛病(故障)
неисправное зажигание
预燃室点火(二级燃烧室的)
зажигание в первой камере (двухступенчатой камеры сгорания)
火箭发动机点火(起动)
зажигание ракетного двигателя
蓄电池(电瓶)点火
аккумуляторное зажигание
单火花(式)点火
одноискровое зажигание
低(电)压点火
низковольтное зажигание
不正常点火, 点火有毛病(故障), 点火失常点火失常
неисправное зажигание
高能(导火线)点火
зажигание с высокой запальной энергией
高能(放电)点火
зажигание с мощным разрядом
双火花(式)点火, 双电嘴点火
двухискровое зажигание
{汽}断路器内间隙(点火系统触点(片)之间)
зазор в прерывателемежду контактами системы зажигания
分级点火(多级火箭的)
запуск двигателя ступени составной ракеты
重新点火, 再次起动(熄火的发动机)
запуск заглохшего двигателя
烟火混合物装药(点火用)
воспламеняющий пиротехнический заряд
点火区(燃料)回收
извлечение запальной сборки
火箭投放式发射(火箭由运载机投放后才点火)
пуск ракеты после сброса с носителя
热敏雷管(点火器的)
термочувствительный капсуль воспламенителя, термочувствительный капсюль воспламенителя, термочувствительная капсула воспламенителя
点火总台数(发动机的)
суммарное количество включений двигателей
高能点火(器)电嘴
запальная свеча с мощным зарядом
高压(点火)电嘴
запальная свеча высокого напряжения
低压(点火)电嘴
запальная свеча низкого напряжения
主动燃烧时间(固体火箭点火后, 从推力达到10%最大推力时开始, 最后又降到10%最大推力时止的一段间隔时间)
время активного корения между 10% минимумами тяги
点火试验(指发动机)
огневое испытание (двигателя)
地面点火试验(指发动机)
наземное огневое испытание (двигателя)
发动机起动时(固体火药)的起始温度, 点火温度
начальная температура топливного заряда при запуске двигателя
点火的危险(性)
опасность воспламенения
点火(系统)导线
провод зажигания
自(发)点火
самовоспламенение, самовозгорание
点火燃料组件, (活性区)点火组件
запальная сборка активной зоны
静态点火试验(指发动机)
статическое огневое испытание (двигателя)
电加热丝(点火器的)
электрически нагреваемая нитьвоспламенителя
电点火发射器(引信的)
электропиропуск взрывателя
电燃发射器, 电点火发射器(引信的)
электропиропуск взрывателя
点火(燃料)元件
элемент запала
装(再)点火器的矿灯
шахтёрская лампа с зажиганием
点火索(线)
воспламенительный шнур
药柱点火(固体火箭发动机的)起爆
воспламенение заряда
火花(式)点火火花式点火
искровое зажигание
点火延迟期, (内燃机)滞燃期, 发火延迟时间, 点火延迟时间, 点火延迟期, 着火延迟期
период задержки воспламенения
(用)起动燃料点火
воспламенение с помощью пускового топлива
(用)液体燃料点火
воспламенение с помошью жидкого топлива
(发)延迟点火延迟点火
затяжное зажигание
(用)外部能源点火
зажигание от внешнего источника
(内燃机的)火花塞, 点火电嘴火花塞, 点火电嘴
запальный свеча
(发动机) 起动总数, 点火总台数(发动机的)
суммарное количество включений двигателей
(内燃机的)火花塞, 点火电嘴
свеча зажигания; запальная свеча
(核反应堆)增添点火燃料, 局部燃料强化
форсирование ядерного реактора
(闸流管)引燃角, 点火角
угол зажигания тиратрона
(火箭发动机)起动电门, 点火电门
тумблёр запуска ракетного двигателя
(内燃机的)火花塞, 点火电嘴点火器
свеча зажигания
{用}起动燃料点火
воспламенение с помощью пускового топлива
{用}液体燃料点火
воспламенение с помошью жидкого топлива
点火, 起爆
воспламенение заряда; воспламенение заряда, инициирование заряда
单火花{式}点火
одноискровое зажигание
低{电}压点火
низковольтное зажигание
火花{式}点火
искровое зажигание
{发}延迟点火
затяжное зажигание
高能{导火线}点火
зажигание с высокой запальной энергией
{用}外部能源点火
зажигание от внешнего источника
{发}高空点火
высотное зажигание
低压{点火}电嘴
запальная свеча низкого напряжения
高压{点火}电嘴
запальная свеча высокого напряжения
高能点火{器}电嘴
запальная свеча с мощным зарядом
底部点火, 孔底起爆
иницирование от дна шпура, обратное иницирование
点火的危险{性}
опасность воспламенения
点火{系统}导线
провод зажигания
加力燃烧室{点火}电门
выключатель зажигания форсажной камеры
双火花{式}点火
двухискровое зажигание
自燃, 自发点火
самовоспламенение, самовозгорание
发火杆, 点火调整杆
рычаг управления зажиганием, манемка зажигания
发火电流, 点火电流
запальный ток; ток воспламенения
发火, 点火
воспламенение, зажигание
加力燃烧室燃油点火系统燃油计量装置
агрегат огневой дорожки (АОД) системы воспламенения топлива ФК
1.点火线圈;2.卷线(片)轴;3.小绞轮;4.纱筒
бобина (бобинок)
助推器点火器
воспламенитель (порохового) ускорителя
1.[化]腐蚀;2.[军]点火,发射
затравливать (затравить)
1.点火装置,引火头;2.点火电极;3.起爆器,引爆装置
игнайтер (игнитор)
预燃室点火
камера (факельного) зажигания
(喷气发动机)燃料点火特征
признак воспламенения топлива (запуска)
点火, 爆破, 放炮
загорание; взрывание
点火器, 点火装置
воспламенитель, зажигатель
血孢点火者
Поджигатель из стаи Кровавых Спор
我让“点火器”菲兹在这些香蕉里放了点硝化甘油。猴子最喜欢香蕉了!
По моей просьбе Физз Лихтер начинил эти бананы селитрой. Ни одна обезьяна не устоит перед связкой спелых бананчиков!
请帮我们收集一些点火的燃料来,我们会非常感谢你的。
Собери нам дров для костра, и мы будем очень тебе благодарны.
无论是谁为元素煽风点火,他们一定用邪恶的法术遮蔽了我们的视线。
Возможно, те, кто пробуждают элементалей, используют темную магию для маскировки.
好消息是,我们总是用大叉来标记承重梁——如果它们还在的话。找到那些标记,把炸药安放在旁边。一旦你把炸药都装好,就回到我这儿来,我来点火。
Хотя есть и хорошая весть: мы всегда отмечали все опорные балки большим красным крестом. Так что просто ищи отметки и закладывай взрывчатку около них. Когда все заложишь, возвращайся сюда, и я запущу детонатор.
我一直在想,究竟是什么让这些野猪人近来如此恼怒,也许原因就是那个从陶拉祖活着逃了出来的碎牙。如果是这样的话,那么一定是他在煽风点火。
Я часто думал, почему свинобразы в последнее время такие злобные, может быть, дело в том, что Кривозуб сумел сбежать из Таурахо. Если это так, то, конечно, именно он ими командует.
我们还得再用一下那辆老矿车。但这次,我们要加点儿新花样。你觉得来点火怎么样?不行?好吧,那算了。你准备好就告诉我。
Что же, воспользуемся снова нашей безотказной вагонеткой. Но в этот раз сделаем все с огоньком. Надеюсь, ты огня не боишься? Хочешь обойтись без пиротехники? Ладно, я понял. Просто дай знать, как приготовишься.
现在已经不止是简单的小玩笑了,肯瑞托已经处理了几起精灵斗殴的事件。我担心有什么东西——或是人——在煽风点火。
Одно дело простые розыгрыши, но в последнее время нам уже неоднократно приходилось разнимать дерущихся эльфов. Боюсь, что что-то – или кто-то – их к этому подталкивает.
我来拿着骨灰,你去点火。
Я понесу прах, а ты зажги огни.
我需要这附近一些机器人身上的零件,也许你可以去邦多的大杂院和柯克·斯塔加德谈谈,看看你能不能弄到一个机械造物点火装置系统。
Мне нужны детали нескольких ботов. Может, поговоришь с Корком Разохраном во дворе Бондо, попросишь у него систему зажигания механобота?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
点火, 发化
点火上死点
点火上限
点火不良
点火丝
点火中心
点火中断
点火主动轴齿轮
点火人
点火仪表
点火传动装置
点火传感器
点火作用
点火作用, 燃料作用引燃作用
点火作用燃烧作用, 点火作用
点火保护装置
点火保险机构
点火信号
点火信号灯
点火信号装置
点火催化剂
点火元件
点火具
点火具传火线
点火冲击
点火冲程
点火冲量
点火准则
点火准备
点火凸轮
点火分析仪
点火分电器
点火分电器传动装置
点火分电断续器
点火分离器
点火分离器介质入口处的节流阀
点火分离器蒸汽出口处的节流阀
点火分配器
点火判据
点火制度
点火剂
点火剂产生的气体
点火剂容器
点火剂成分
点火剂燃烧
点火前检查
点火前的
点火前程序
点火区
点火区-再生区
点火区-再生区堆芯
点火区-转换区
点火区元件盒
点火区回收
点火区子组件
点火区棒束
点火区燃料回收
点火区燃料板
点火区装料
点火升压器
点火升温
点火压力
点火压力电门
点火及照明永磁发电机
点火发动机
点火变压器
点火口
点火可靠性
点火台
点火台试验用厚壁火箭发动机
点火后备量
点火喷嘴
点火嘴
点火器
点火器互作用
点火器喷嘴
点火器孔
点火器导线
点火器振荡
点火器控制
点火器材
点火器漏流电阻
点火器火焰
点火器火花
点火器电压降
点火器电源
点火器电路测试器
点火器的导线
点火器装药燃烧
点火器试验装置
点火器调节
点火均匀性
点火塞
点火太早
点火失常
点火失败保护装置
点火失败脱扣装置
点火头
点火姿态
点火孔
点火安全时间
点火定时
点火定时器
点火定时蝶
点火定时调整
点火定额
点火室
点火导线管
点火导线胶皮管
点火导线防波套管
点火导线集合管
点火射击
点火小门
点火屏蔽
点火工具
点火干扰
点火平巷
点火延时角
点火延误
点火延迟
点火延迟全周期
点火延迟引燃延迟
点火延迟时间, 点火延迟期
点火延迟期
点火延迟着火延迟
点火延迟角
点火开关
点火开关外罩
点火开关总成
点火开关电源
点火开关线接头
点火开关芯
点火开关锁芯
点火开关锁芯照明
点火开始
点火式发动机
点火式磁电机
点火引信
点火引爆
点火引线
点火弹射机构
点火弹射机构, 发火燃爆器
点火强度
点火性
点火性能
点火性能, 引燃性引燃性
点火感应线圈
点火扩容器
点火扳手
点火技术
点火拱
点火指示器
点火指示灯
点火按扭
点火按键
点火振动
点火接点
点火控制
点火控制器
点火控制手柄
点火控制杆
点火控制继电器
点火提前
点火提前角
点火提前角测定仪
点火提前调节
点火放炮
点火故障
点火整流器
点火断流器
点火断续器
点火断缸测试
点火时刻控制系统
点火时间
点火时间分布
点火时间跳动
点火曲线
点火期间
点火机
点火机构
点火机构蓄电池控制器
点火杆
点火杆扇形齿轮
点火杆管
点火材料
点火条件
点火极
点火极器
点火极控制
点火极放电
点火极电压降
点火极电流
点火极限
点火枪
点火柴
点火检查示波器
点火检测器
点火棒
点火棒, 增益棒
点火模块
点火次序
点火正时
点火正时灯
点火段
点火气
点火气体
点火气体火焰
点火永磁发电机
点火油箱
点火法
点火混合剂
点火温度
点火温度测定器
点火源
点火源, 着火源
点火滞后
点火滞后延迟点火
点火滞后测试仪
点火激励器
点火激波
点火火炬
点火火焰
点火火箭
点火火舌
点火火舌火舌
点火火花
点火灵敏度
点火炉
点火炉篦
点火炬
点火烧嘴
点火热
点火热源
点火照明
点火燃料元件
点火燃料组件
点火燃烧器
点火燃烧室
点火爆燃
点火爆震
点火物
点火特性
点火状态
点火狂
点火率
点火球
点火理论
点火用油
点火用焦
点火用煤气
点火用的闸流
点火电位
点火电势
点火电压
点火电压储备
点火电压整流器
点火电咀
点火电咀, 隔离罩, 火花塞隔离罩
点火电咀内孔
点火电咀安装座
点火电咀弯管
点火电咀衬套
点火电嘴
点火电嘴被油溅污
点火电容器
点火电极
点火电极, 启动电极
点火电池
点火电流
点火电流, 发射电流
点火电火花
点火电线
点火电缆
点火电路
点火电路, 点弧电路点火电路
点火电路测试仪
点火电路点弧电路
点火电路继电器
点火电门
点火电门接通
点火电阻
点火界限
点火的一瞬间
点火的人或物
点火盒
点火盘
点火真空调节器
点火瞬间
点火短杖
点火磁铁
点火程序
点火站
点火筒
点火管
点火管线
点火系
点火系列
点火系噪声
点火系故障
点火系断续器
点火系统
点火系统导线
点火系统故障
点火系统点火系统
点火系统装置
点火系统设备, 点火装置
点火系统辅助装置
点火系统防波导线集线管
点火系统集线管
点火级
点火纸捻
点火线
点火线, 导火线
点火线圈
点火线圈低压线
点火线圈电阻器
点火线圈试验器
点火线圈高压线
点火线托架
点火线路
点火组件
点火组件抽出
点火继电器
点火继电器点火继电器
点火绳
点火绳点火绳
点火罗塞
点火老者
点火者
点火者阿伙
点火联动装置
点火能量
点火脉冲
点火范围
点火药
点火药, 点火装药
点火药包
点火药发火电荷
点火药燃气喷射
点火药筒
点火蓄电池
点火螺塞
点火装置
点火装置摇臂
点火装置标志
点火装置点火组件
点火装置的钥匙
点火装置转接座
点火装药
点火规则
点火角
点火设备
点火试验
点火试验前检查
点火试验反应堆
点火试验后检查
点火试验数据
点火调整
点火调整范围
点火调节
点火调节器
点火调节器盖
点火起动继电器
点火起爆
点火距离
点火转换开关
点火转速
点火轮
点火过程
点火迟延
点火迟延时间测试器
点火速度
点火道
点火配电器
点火配电盘
点火重调杆
点火针
点火钥匙
点火钥匙照明灯
点火钻孔
点火锁
点火锁定器点火闩
点火锁芯
点火锁芯照明灯
点火镜
点火门
点火闩
点火阀
点火阳极
点火阶段
点火阶段, 点火期间
点火附件
点火雷管
点火面积
点火顺序
点火顺序, 点火次序
点火领班
похожие:
早点火
热点火
不点火
再点火
迟点火
后点火
电点火
核点火
重点火
反点火
自点火
引点火
四点火
鬼点火
定点点火
火舌点火
火药点火
低压点火
提早点火
火箭点火
火焰点火
煽风点火
扇风点火
死点点火
强迫点火
成组点火
高空点火
烟火点火
滞后点火
白热点火
高压点火
火花点火
最早点火
节点火炬
双重点火
高频点火
交叉点火
自燃点火
催化点火
激光点火
瞬发点火
一键点火
延迟点火
切断点火
磁电点火
中心点火
长点火管
底部点火
非点火管
高能点火
热头点火
迟滞点火
接通点火
激波点火
断续点火
固定点火
外部点火
逐级点火
预点火室
化学点火
启动点火
重复点火
摩擦点火
易点火的
分段点火
静电点火
电嘴点火
过早点火
热线点火
正常点火
准确点火
前端点火
迟延点火
气态点火
混合点火
炽热点火
经常点火
自动点火
强制点火
瞬间点火
热核点火
缓慢点火
热点火塞
迟缓点火
循序点火
热球点火
导火索点火
火花塞点火
烟火术点火
火舌点火器
无触点点火
跳火点火法
烟火点火器
火焰点火针
单火花点火
双火花点火
电点火管点火
热球, 点火球
生火泵, 点火泵
提前点火提前点火
导火管, 点火管点火管