烂额
làn’é
см. 焦头烂额
ссылается на:
焦头烂额jiāotóu làn’é
досл. "обожжённая голова и разбитый лоб": обр.: обжечься (на чем-л.), попасть в переделку; быть чрезмерно занятым или загруженным
досл. "обожжённая голова и разбитый лоб": обр.: обжечься (на чем-л.), попасть в переделку; быть чрезмерно занятым или загруженным
见“焦头烂额”。
примеры:
忙得焦头烂额
быть очень сильно занятым, крутиться как белка в колесе
晕头转向; 疼得眼前发黑; 焦头烂额
ни видать света
尸体被烧得焦头烂额
труп очень сильно обгорел
急得焦头烂额
сильно нервничать