煞尾
shāwěi

закончить [сделать] последний штрих; заключительная фраза; финал; эпилог; конец; заключительная сцена (ария, в пекинской музыкальной драме)
事情不多了, 马上就可以煞尾 дел уже не много, сейчас закончим
shāwěi
1) закончить; завершить
2) конец; окончание; перен. заключительный аккорд
shāwěi
① 结束事情的最后一段;收尾:事情不多了,马上就可以煞尾。
② 北曲套数中最后的一支曲子。
③ 文章、事情等的最后一段:部分煞尾需要重写。
shāwěi
(1) [wind up]∶收尾
事情快完了, 马上可以煞尾
(2) [final stage]∶指文章或事情的末尾部分
(3) [the end of song]∶北曲套数中的最后一首曲子
shā weǐ
to finish off
to wind up
shā wěi; shà wěi
(收尾) finish off; round off; wind up; bring to an end:
事情不多了,马上就可以煞尾。 There isn't much left; we're winding up.
(最后一段) final stage; end; ending:
这出戏的煞尾很带劲。 The play has a powerful ending.
shāwěi
1) v.o. wind up
2) n. final stage; ending
1) 北曲套数中最后的一支曲子。
2) 文章、事情等的最后一段。
3) 结束事情的最后一段;收尾。
частотность: #62190
синонимы:
примеры:
这篇文章草草结束, 煞尾处显得有点秃
эта статья дописывалась наспех, и конец выглядит каким-то незавершённым
事情不多了, 马上就可以煞尾
дел уже не много, сейчас закончим
事情不多了,马上就可以煞尾。
There isn’t much left; we’re winding up.
这出戏的煞尾很带劲。
У этой пьесы интересный конец.