爆发流行
bàofāliúxíng
вспышка эпидемии, эпидемическая вспышка, молниеносная эпидемия
вспышка и распространение
epidemic outbreak
примеры:
爆发流血冲突
вспыхнул кровопролитный конфликт
这种疾病10年前几乎无人知晓,可它突然爆发象野火般迅速传播,直至流行甚广。
The disease was practically unknown ten years ago but then it flared and spread like wild fire until it reached epidemic proportions.
你们中最高贵的人群仍会埋头在酒桶里,饮酒作乐。我真不敢想今天矮人婚礼上爆发的下流行为。
Даже самые достойные из вас с головой ныряют в бочку, стремясь добраться до остатков вина. Меня корежит от мыслей о том, какие непотребства происходят на сегодняшней свадьбе.
这场突然爆发的爱情流行感冒一定有问题。这可真讨厌,我们的防御力量被大大削弱了!这是对我们安全状况的一个重大威胁。
И все-таки что-то неладно с этой эпидемией любви. Это просто противно, а поскольку это ослабляет нашу защиту, то, ко всему прочему, может представлять угрозу для всех нас.
пословный:
爆发 | 流行 | ||
1) взрываться, детонировать; взрыв, разрыв; детонация
2) извергаться (о вулкане); происходить (о землетрясении); извержение; эруптивный
3) разразиться, вспыхнуть (напр., о войне, эпидемии); взрыв, вспышка
|
1) распространяться, быть в ходу; циркулировать; широко распространённый, ходовой; популярный; бытующий, обиходный; широкое распространение, популярность
2) быть в моде; быть в большом спросе; модный
3) эпидемия, эпидемический
|