爆炸性飞行
_
Взрывы в небе
примеры:
西格玛的武器攻击在爆炸前飞行的射程是有限的。尽量和他保持安全的距离。
Гиперсферы Сигмы коллапсируют, пролетев определенное расстояние. В бою с ним старайтесь держаться на безопасной дистанции.
当我在,呃,帮霍巴特测试新飞行枪械包的时候,它不知怎么就爆炸了,还把我横空甩到了那边去。
Здесь это... короче, проходили испытания нового реактивного ранца Хобарта, он рванул, и меня аж сюда зашвырнуло.
「爆炸气球」是一种会爆炸的危险物品,如果撞到它的话,「爆炸气球」爆炸后的气流会把人一下子吹飞…如果想要安全飞行的话,想办法绕开「爆炸气球」说不定才是明智的选择…
Как очевидно из названия, взрывные шары могут взрываться. Если вы столкнётесь с таким шаром, то вас сдует взрывной волной... Лучше всего их не касаться...
你准备好之后就告诉我吧,我会让你坐上这台构造体,这也算是它的最后一次飞行任务吧。理论上,你会直接抵达西部卫戍要塞的,除非它在途中爆炸了。
Дай мне знать, когда ты будешь <готов/готова> отправиться в путь, и я посажу тебя в голема. Он доставит тебя в Крепость Западной Стражи – если не развалится на полпути.
射出一个飞行物,飞越整个战场。击中一名敌方英雄时爆炸,对附近的敌人造成130~~0.04~~点伤害,使他们昏迷0.5秒。飞行中程距离后,伤害提高至260~~0.04~~点,并且昏迷时间延长至1.25秒。飞行长程距离后,伤害提高至390~~0.04~~点,并且昏迷时间延长至2秒。
Выпускает стрелу, которая летит по полю боя и взрывается при попадании в героя, нанося 130~~0.04~~ ед. урона противникам поблизости и оглушая их на 0.5 сек.На среднем расстоянии урон от стрелы увеличивается до 260~~0.04~~ ед., а время оглушения – до 1.25 сек.На значительном расстоянии урон от стрелы увеличивается до 390~~0.04~~ ед., а время оглушения – до 2 сек.
пословный:
爆炸性 | 飞行 | ||
1) летать, лётный; полёт, полётный; пилотаж
2) авиа-, аэро-, самолёто- (в сложных терминах)
|