爆炸陷阱
_
Неустойчивая ловушка
Взрывная ловушка
примеры:
爆炸陷阱击退
Отброс от взрыва летучей ловушки
在神庙里,我发现一间有着六个阳台的圆形房间,每个阳台的边缘都有一尊毒蛇塑像。我感到好奇,就推动了其中的一个,随即发现这是个陷阱!我差点在爆炸中丢了性命。我躺在台阶上往下看去,注意到在房间的底部还有一尊塑像,那好像是是什么神的祭坛……哈卡祭坛?似乎是这个名字。
В храме я видел круглый зал с шестью галереями, каждую из которых украшала змея, высеченная из камня. Я всего лишь дотронулся до одной из них и угодил в ловушку! Произошел сильнейший взрыв – мне несказанно повезло, что я остался цел. Лежа там, на краю галереи, я заметил еще одну статую в самом низу зала – что-то вроде алтаря. Алтарь Хаккара, полагаю.
<欧纳柯从包里掏出一套爆炸陷阱来,把它附在了鱼卵外面。>
<Орако достает из своего мешка взрывную ловушку и вставляет ее в икринку.>
一个隐藏的强力爆炸陷阱。可选择对地或对空!
Сюрприз с большой взрывной мощностью. Выберите противовоздушную или наземную мину.
放置一个时间陷阱,它会在2秒后设置完成并进入隐形。克罗米可以激活特质来引爆陷阱,让其周围的所有友方和敌方英雄陷入时停,持续2秒。同一时间最多拥有1个激活的陷阱。
Создает ловушку, которая после паузы в 2 сек. взводится и получает маскировку. При использовании умения ловушки взрываются, останавливая время для находящихся рядом с ними союзных и вражеских героев на 2 сек. Одновременно может существовать не более 1 ловушки,ловушек,ловушек.
пословный:
爆炸 | 陷阱 | ||
1) взрывать; детонировать; взрыв; разрыв; взрывание; взрывной, эксплозивный
2) взорваться; разорваться; взрывчатый
|
1) попадать в западню (ловушку)
2) прям., перен. волчья яма; ловушка, западня, капкан, подводный камень
3) техн. захват; ловушка; прерывание; шахта; центр прилипания
|